Police siren Çeviri Fransızca
91 parallel translation
- I'd need a police siren.
- Il me faudrait une sirène!
- That police siren.
- La sirène de police.
( POLICE SIREN WAILING ) I have to get back to Los angeles.
Je dois rentrer à Los Angeles.
According to the director, they left together soon after they heard the police siren.
Selon le réalisateur, ils seraient partis ensemble... après avoir entendu la sirène de police.
[Police siren wailing] Kelani only came to America because she thought that was what I wanted for our child.
Kelani est venue en Amérique parce qu'elle pensait que c'était ce que je voulais pour notre enfant.
This isn't a police siren!
Ce n'est pas une sirène de police!
- ( Police siren ) - He's probably talking on the phone.
- Il doit être au téléphone.
( Police siren )
( Sirène de police )
( Police siren )
( gyrophare )
[police siren ] [ giggling]
[Sirène de police ] [ Rires espiègles]
[Police siren wailing] ( Breggin ) Male, maybe Latino.
Un homme, latino, peut-être.
[Police siren wailing]
- MERCREDI 8 OCTOBRE
[Police siren wailing]
C'est ça!
[POLICE SIREN WAILS] it's like I'm married to Shaft.
Marge t'as été formidable, j'ai l'impression d'être marié avec Rocky.
( helicopter whirring, police siren ) what the hell is that?
- C'est quoi, ce bordel? - Je vais voir.
[Police siren wailing] I lost him between Columbus and CPW.
Je l'ai perdu entre Columbus et Central Park.
[Police siren wailing] Good girl, good girl.
- Gentille fille.
[Police siren wailing] From the amount of blood, she was inside the trunk for most of the attack.
D'après la quantité de sang, elle était dans le coffre pendant son agression.
( Police siren blaring )
Il a fini à l'hôpital avec une commotion cérébrale.
( Police Siren Wails ) Oh, Men In Uniform.
Oh, des hommes en uniforme.
( Distant police siren ) I know it's a bit pricey and everything, but we can afford this, you know.
Je sais que c'est un peu chérot, mais on peut se permettre ça, tu sais.
[POLICE SIREN WAILS] COP : You in the Jeep, pull over!
Vous, dans la Jeep, garez-vous!
( POLICE SIREN WAILING )
( lamentations sirène de police )
[Police siren blares] Are you wearing handcuffs, Tracy?
T'es menotté, Tracy?
[Police siren wails] It was the worst night of my life, and now I have to go die in front of the entire school.
C'était la pire soirée de ma vie, et maintenant, je dois mourir devant tout le lycée.
[Police siren] What's that?
C'est quoi?
And what happens to Rita, the blonde prison siren, the inside girl who so invaluably aided the police, while herself serving time for manslaughter? .
Et qu'est-il arrivé à Rita, l'intrigante, dont l'aide a été inestimable pour la police, et qui était derrière les barreaux pour homicide?
- That's a police siren.
- C'est celle de la police.
( POLICE SIREN BLARING )
Ma femme est ici.
( approaching police siren )
IL FAUT FUIR COMME LA PESTE
Live upstairs. Too much noise. Siren, police, reporter.
Et beaucoup de bruit, sirènes, police, reporters.
Unfortunately, I couldn't hear his siren at first, but luckily police cars are now equipped with rammers that gently eased me into the rail.
J'ai pas pu entendre sa sirène, au début, mais heureusement, les flics ont d'énormes pare-chocs, et il a pu me pousser contre le rail de sécurité.
[Siren Stops ] [ Man On Police Radio] Twenty-seven on scene.
Vingt-sept sur les lieux.
On the other hand, you being a cop, it could involve you. - Could've been revenge. - ( siren )
Cela dit, comme tu fais partie de la police, c'est peut-être une vengeance.
Siren Two, police up these bodies! It stinks in there.
- Ramassez-moi ces cadavres!
Actually, I heard a siren... and I thought maybe that had something to do with Michael... and so I decided I'd get into my car... rather than being rousted by the police...
J'ai entendu une sirène et j'ai pensé que c'était à cause de Michael. J'ai préféré retourner dans la voiture plutôt que d'être embarquée.
- [Siren Wailing]
Police!
[police siren wailing]
© KiWiTeam Traduction Synchro :
( Police siren )
Oh mon Dieu!
This is a police car, it opens and has a siren.
Voilà une voiture de police. Elle s'ouvre et a une sirène.
[Siren Blares ] [ Man On P.A.] This is the Point Place Police Department.
Ici la police de Point Place.
[Police siren wailing]
- Allez-y.
You can't do that! This isn't an official police car! There's no siren to warn people!
Tu ne peux pas faire ça, tu n'as même pas de sirène de police.
- [Siren Wailing]
La police, déjà?
Once in a while, a siren going by of a police car.
De temps en temps, la sirène d'une voiture de police.
Quilt, the cops. [SIREN WAILING]
La police!
( police siren blaring ) ( David ) Something is going on. What is it?
- Il se passe quelque chose.
[siren wailing ] [ on radio] This is Lieutenant Caine. The suspect is now in possession of a department-issued nine millimeter handgun He has stolen a dispatch radio.
le suspect est à présent en possession d'un 9mm de la police et a volé une radio.
I was spying the aluminum rims on the police car We passed a few miles back. ( siren wailing )
Je faisait deviner les plaques d'aluminium sur le véhicule de police que nous avons doublé quelques kilomètres plus tôt.
SIREN WAILS IN DISTANCE
SIRÈNE ( DE POLICE? ), AU LOIN
( siren blaring )
[sirène de police]
siren 65
sirens 57
siren wailing 206
sirens wailing 119
sirens blaring 39
siren blaring 36
siren wailing in distance 60
siren chirps 18
siren wails 52
siren walls 36
sirens 57
siren wailing 206
sirens wailing 119
sirens blaring 39
siren blaring 36
siren wailing in distance 60
siren chirps 18
siren wails 52
siren walls 36
sirens wail 27
siren whoops 31
siren blares 22
policia 27
police 2934
policy 99
policeman 131
policemen 33
police radio 17
police officer 89
siren whoops 31
siren blares 22
policia 27
police 2934
policy 99
policeman 131
policemen 33
police radio 17
police officer 89