Powerful stuff Çeviri Fransızca
108 parallel translation
This is powerful stuff.
C'est délicieux.
Ooh, it's powerful stuff.
C'est très puissant comme chose.
[Captain] Didn't you use the powerful stuff?
- Didn't you use the powerful stuff?
Peer pressure. It's powerful stuff, even when we were kids.
Il ne veut pas se démarquer du lot.
It's powerful stuff. Very true.
Très poignant, très vrai
Powerful stuff, don't you think?
Ne panique pas. Je ne te ferai pas de mal.
I don't know much about them, but they equip this vessel with powerful stuff.
Je n'y comprends rien, mais ce vaisseau est équipé d'armes puissantes.
This is, um, pretty powerful stuff.
On se reverra en prison. Faites comme vous voulez.
Boy, that phony schmaltz of yours sure is powerful stuff.
Ton sentimentalisme peut aller loin.
Powerful stuff.
Ce n'est pas rien!
It's powerful stuff. I tried to use it to de-rat Amy and it didn't work.
C'est puissant. Je m'en suis servi pour Amy et ça n'a pas marché.
It's quite powerful stuff.
C'est tout à fait puissant.
If you do, that's powerful stuff.
Ce truc est extrêmement fort.
Craig, interesting choice. Powerful stuff there, Craig.
Okay, Craig, très intéressant.
- It's powerful stuff.
- C'est de la dinamite.
Powerful stuff.
Puissant.
She must be on pretty powerful stuff... She managed to damage a carrier when they were selecting them...
Elle prend probablement des trucs très forts, elle a même laissé un pourvoyeur sur le carreau au moment de la sélection.
This is, um, pretty powerful stuff.
C'est plutôt puissant tout ça.
- It's powerful stuff.
- C'est un truc puissant.
Pretty powerful stuff, huh?
- Puissant, non.
People helping people. It's powerful stuff.
Les gens adorent aider.
Very powerful stuff, Alejandro.
C'est un chef d'oeuvre, Alejandro.
I mean, that was really powerful stuff, and, you know, I was blown away.
C'était trop puissant. J'ai vraiment halluciné.
- It's pretty powerful stuff. - Wait.
- C'est assez puissant.
I love him! Powerful stuff, mistletoe, bursting with lectins and viscotoxins.
Une chose puissante, le gui, explosant avec les visco-toxines.
Great essay, powerful stuff.
Belle dissertation, un contenu puissant.
Writes some powerful stuff that I know y'all are gonna enjoy.
Il écrit des choses puissantes que je sais que vous allez apprécier.
Powerful stuff.
Génial.
Go ahead, make fun of me, but, you know what, it's powerful stuff.
Vas-y, moque toi de moi, mais, tu sais quoi, c'est un truc puissant.
This is really powerful stuff.
C'est vraiment puissant comme truc.
Bad grammar, but pretty powerful stuff.
Mauvaise grammaire, mais plutôt puissant.
Powerful stuff, reality.
La réalité, c'est très puissant.
Pretty powerful stuff, huh? - Hey.
Três fort, hein?
That's pretty powerful stuff.
C'est un produit très puissant.
All that talk about looking in the mirror, seeing faith- - that was powerful stuff.
Tout ce discours sur le fait de se regarder dans le miroir, y voir la foi... c'était très fort.
Powerful stuff.
Puissant, hein?
- Yeah, it's pretty powerful stuff.
C'est puissant.
It's very powerful stuff.
C'est super puissant.
Powerful stuff, huh?
C'est émouvant, non?
It's powerful stuff.
Méfie-toi, ça brûle.
Kid, I've flown from one side of this galaxy to the other. I've seen a lot of strange stuff... but I've never seen anything to make me believe... there's one all-powerful force controlling everything.
J'ai volé d'un coin de la galaxie à l'autre etj'ai vu des trucs fumants, mais rien qui prouve qu'il y a un pouvoir capable de diriger tout l'univers.
- Powerful stuff.
Fort.
The ancient Aztecs knew how powerful this stuff really is.
Les Aztèques en connaissaient la puissance.
We've seen some bad stuff in this town before, but, you know, this time it's like itjust seems different, more powerful.
On a déjà vu des trucs moches se passer dans cette ville, mais cette fois-ci, ça a l'air différent. Plus puissant.
Maybe i could use all this heartache and stuff and... you know, make my performance more powerful.
Je pourrais peut-être utiliser cette blessure, et tout ça pour... tu vois, rendre ma performance plus puissante.
And it's powerful stuff.
Elle a un traitement contre l'anxiété.
Just how powerful is this stuff?
Quelle est la puissance de ce truc, au juste?
There is stuff we can't see, even with the most powerful telescope. But we know it is there. Because of gravitational effect.
Il y a des choses qu'on ne peut voir, y compris avec les télescopes les plus puissants, mais on sait que c'est là, du fait de la gravité.
Powerful stuff.
Mais putain, je suis en colère!
This stuff is powerful.
Ce truc est puissant.
And hydromorphone. Now, this stuff is powerful.
Il est dans le couloir.
stuff 485
stuffed 27
stuffing 22
stuff happens 27
stuff like that 238
stuff it 26
stuff and nonsense 20
power 545
powers 92
powerful 236
stuffed 27
stuffing 22
stuff happens 27
stuff like that 238
stuff it 26
stuff and nonsense 20
power 545
powers 92
powerful 236