Pretty please Çeviri Fransızca
338 parallel translation
dd d You want a little sweet Come, come, say pretty please d d Come on, baby and beg for it d d You want a little kiss So pucker up like this d d Coax me nice and gentle, baby d
Si tu veux du bonbon Viens, viens, dis s'il te plaît Viens, bébé me supplier Si tu veux un petit baiser Il faut m'y préparer
Pretty please?
S'il te plaît?
Please. Pretty please?
S'il te plaît.
You will give me your autograph, won't you, pretty please?
Donnez-moi un autographe, s'il vous plaît.
"Pretty please with sugar on it."
- Quoi? Que dis-tu, la prof?
"Pretty please with sugar on it."
C'est ce que disent les enfants quand ils veulent quelque chose.
Pretty please.
S'il te plaît, mon joli.
Come on, pretty please.
Allez, mon joli.
Pretty please.
Je vous en prie...
Pretty please?
S'il vous plaît?
Pretty please.
S'il vous plaît!
Pretty please?
S'il vous plaît.
Now, I asked in a nice way, I said pretty please
J'ai demandé gentiment, j'ai été patient
Come on... pretty please?
Soyez gentille!
Please? Pretty please?
S'il te plaît?
"help me feel it, pretty please".
"Aide-moi à ressentir, par pitié"
Pretty please? Pretty please?
S'il te plaît à genoux?
Pretty, pretty please?
Mon joli, s'il te plaît.
Pretty please?
Fais-le pour moi.
Pretty please, with sugar on it.
Avec plein de trémolos...
You wanna take a walk in the other room, pretty please?
Va dans l'autre pièce.
Pretty please.
Je t'en supplie.
Pretty please, with sugar on?
Un gentil s'il te plaît, avec du sucre dessus?
Pretty please, beg!
Joliment s'il te plaîit, supplie!
Pretty please!
Je vous en prie. Voilà un méchant.
Pretty please?
Je t'en prie.
Please. Pretty please.
S'il te plaît.
- Pretty please?
- S'il te plaît?
- Pretty please.
- S'il te plaît.
Pretty please.
S'il te plaît.
Oh, no. The triple leg hug "pretty please."
Oh, non, le triple "s'il te plaît" avec agrippement de la jambe!
Please, please please, please, pretty please.
S'il te plaît, s'il te plaît.
Please, pretty please?
S'il te plaît?
Pretty boy, you please me very much.
Beau garçon, tu me plais beaucoup.
With your pull and my appetite, say, we oughta tear off something pretty good. No, please.
Vous pourriez nous rapporter un festin!
Well, if it ain't, I'd be pretty hard to please.
Faudrait que je sois difficile.
My car was waiting there just as pretty as you please.
Ma voiture attendait là.
Please, let us leave and buy our pretty house.
Partons et achetons notre jolie maison.
I'm not pretty and not very smart, so please don't leave me alone any more.
Je ne suis ni jolie, ni très maligne, alors s'il te plaît, ne me laisse plus.
He's ready to do pretty near anything to please the young wife.
II est prêt à presque n'importe quoi pour satisfaire sa femme.
Mr. Gallagher, you're pretty hard to please, I must say.
Vous n'êtes vraiment pas facile à satisfaire.
It's all pretty as you please, Iike scattering maple leaves.
" Les hommes fuient
They said a Cheyenne brave and his pony sunk right here, and dured if they didn't ooze up again just as natural-lookin'and as pretty as you please.
En dépit de toutes les prévisions, le poil épais, l'activité insolite des castors, l'hiver 1867 fut le plus sec et le plus chaud que l'on ait connu.
No dots, please and "throbbing" is pretty cheap.
Pas de points de suspension. Et "le cœur battant", c'est pas terrible.
Please, please, play some pretty music for Grandmama.
S'il te plaît, joue de la musique pour Grandma.
Now, please, darling, settle down and play me your pretty little song.
- et jouez-moi une jolie chanson.
- I'll be getting to work pretty soon. - Please don't say nothin'about Mabel.
Pas un mot sur Mabel!
That's a pretty good idea. Please...
- Vos affaires marchent bien.
Pretty as you please.
Vous pouvez en être sûrs.
Pretty Kizzy, please come here.
Petite Kizzy, s'il te plaît.
A quick tunnel job, then up the stairs, as pretty as you please.
Un petit tunnel vite fait, et voilà le travail.
please 113895
please wait 223
please stop 847
please be quiet 78
please go 220
pleased 39
please wait a moment 35
please don't kill me 179
please don't touch me 30
please be careful 172
please wait 223
please stop 847
please be quiet 78
please go 220
pleased 39
please wait a moment 35
please don't kill me 179
please don't touch me 30
please be careful 172
please don't hurt me 189
please don't leave 64
please don't be mad at me 43
please don't worry 50
please don't cry 105
please don't hate me 28
please stop talking 64
please don't leave me alone 16
please don't shoot me 34
please don't 1382
please don't leave 64
please don't be mad at me 43
please don't worry 50
please don't cry 105
please don't hate me 28
please stop talking 64
please don't leave me alone 16
please don't shoot me 34
please don't 1382