English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ P ] / Please wait

Please wait Çeviri Fransızca

2,748 parallel translation
Please wait.
Attends.
Please wait.
S'il vous plait attendez.
Please wait.
S'il vous plaît attendez.
Please wait!
Mais attends!
Please wait.
S'il vous plaît attendre.
Please wait until you calm before you...
S'il vous plait, attendez de vous calmer avant que...
- Please wait.
- SVP attendez.
Please wait!
- Attendez!
PLEASE WAIT!
- Ton flingue.
Please wait while we transfer you... to one of our professionals.
Veuillez patienter, nous transférons votre appel... vers l'un de nos professionnels.
Please wait.
Je t'en prie, attends.
Please wait over there.
Veuillez attendre là-bas.
Could you please wait outside?
Vous pourriez attendre dehors? Je suis désolée.
Sir Woochi please wait for a moment.
Seigneur Woochi, s'il vous plait, un instant.
Wait, can you let me figure it out, please?
Attends, laisse-moi arrêter ça.
Sir, if I could please ask you to wait outside...
Avez vous vu deux putes entrer ici il y a 5 secondes? Monsieur, je vous demanderais d'attendre à l'extérieur -
In the meanwhile, i'm gonna have To ask you to wait in the conference room, okay? Please. i'm sorry.
En attendant, je dois vous demander d'attendre dans la salle de conférence.
Wait, wait, wait. Please, doctor. Is there anything else?
S'il vous plaît docteur.
No, please, God! Wait a second.
Attendez.
- Wait, please.
- Ne quittez pas.
- Will you please go wait in the car?
- Allez attendre dans la voiture.
Wait a sec, please.
Attendez, s'il vous plaît.
Wait, no, please. Please please.
Je vous en prie, M. Helsing.
- No, please, wait, okay?
- Non, attendez.
Wait, please!
Attends, par pitié!
Please, wait.
S'il te plaît, attends.
Wait, please.
Un moment, s'il vous plaît.
And please don't wait for me at the University anymore.
Et s'il te plaît, viens plus m'attendre à la sortie de l'université.
- Wait, please...
- Attendez, s'il vous plait...
Please... I'm sorry. Could you just wait?
S'il te plaît, je suis désolé.
Wait please.
Attends-moi!
Wait outside please.
Attendez dehors.
Please, wait!
Attendez, s'il vous plaît!
Roy, please, wait!
- Roy, s'il te plaît, attends!
No, wait. Please.
Non, attendez. s'il vous plait.
Wait! Just give me a second, please.
Donnez-moi une seconde, s'il vous plaît.
Then, please, just wait.
Fais-moi plaisir et attends.
Wait, wait, wait. Robert, wait, please. Please, just...
Attends, Robert, je t'en prie.
Lynette, stop. Wait. Please.
Lynette, s'il te plaît, arrête de faire ça!
Please, can't this wait?
Ça peut pas attendre?
I'm begging you please, please don't make me wait another night.
Je vous en supplie, s'il vous plaît, ne me faites pas attendre une nuit de plus.
um, i have to wait- - betty, please, there has to be something you can do.
Je dois attendre... - Betty, s'il-te-plaît, tu dois bien pouvoir quelque chose!
Please, wait for me.
S'il vous plait, attendez-moi.
Wait, please.
Attends.
Please wait.
- Attendez.
- Can you just wait a minute, please?
Peux-tu attendre une minute, s'il te plaît?
Wait. Mother, please, no. Come on, that's not far.
Non, maman, c'est injuste.
Fortuna should be here any minute. Please, wait for him.
Fortuna devrait être là d'une minute S'il vous plaît, attendez pour lui.
Please, wait for him.
S'il vous plaît, attendez pour lui.
Could wait a sec, please?
Attends une seconde.
Wait. Wait, please.
Attendez.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]