English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ P ] / Please come in

Please come in Çeviri Fransızca

2,984 parallel translation
Please come in.
S'il te plaît, viens.
Ms. Ceyda, please come in.
Bonjour Madame Ceyda. Bienvenue.
Please come in.
Entrez, je vous prie.
Please come in.
Répondez.
Please come in.
Je vous en prie, entrez.
If you can hear me, please come in.
Si vous m'entendez, répondez moi
Oh, uh, please come in.
Je vous en prie, entrez.
Please come in.
Entrez s'il vous plaît.
Please come in. Cool.
- Entrez, je vous en prie.
bobbi, please come in.
Bobbi, entrez, je vous en prie.
Please come in, Madam.
Entrez Madame, s'il vous plaît.
Please come in.
Entrez donc.
I hate pasta... there are some things in life that you just cannot digest... can you come to the point please.
Je déteste ça. Dans la vie il y a des choses qu'on ne digère pas. Pouvez-vous en venir au point?
Please, come on. Just get in and drive me home.
Remonte, s'il te plait, et ramène moi chez moi.
Come in, please.
Non, ça va.
Come on in, please,
Entrez, s'il vous plaît,
LIZ : Christian, can you come in here, please?
Christian, tu peux venir, s'il te plaît?
Mrs. Scott, could you come in, please?
Madame Scott, pouvez-vous entrer, s'il vous plait?
Come in please, come in.
Entrez, entrez.
Please, come in.
Entrez, je vous en prie.
Please, come in.
Entrez.
Look, I didn't want it to have to come to this, but, Ann, please open the sealed envelope that's in your binder.
Bon, je ne voulais pas en venir là, mais, Ann, ouvre l'enveloppe scellée dans ton classeur.
can we come in, please?
Peut-on entrer, s'il vous plaît?
Can you come in here, please?
Tu peux venir, s'il te plaît?
Oh, and could you please ask Agent Lisbon to come in?
Vous pourriez dire à l'agent Lisbon de venir?
You know, I can't say that the sarcasm adds to your coy charm, but, please, come in.
Je ne peux pas dire que le sarcasme vous rende plus charmant, mais, entrez je vous prie.
Come in, please.
Répondez, je vous prie.
Colonel young, come in, please.
Colonel Young, répondez s'il vous plaît.
Lieutenant Scott, come in, please.
Ltn Scott, répondez.
May we come in, please.
- Pouvons-nous entrer?
Please, come in.
Entre.
Come in. Please, come in.
Entre, s'il te plaît, entre.
Pam, can you come in here, please?
Pam, tu peux venir?
Hey, will you put the screwdriver down, come in here, and hand me the ethidium bromide, please?
Tu peux poser le tournevis, venir ici, et me donner le bromure d'éthidium *, s'il te plaît?
Please, come right in.
Entrez, je vous en prie.
- Please, come in.
Allez-y.
Please come in.
Entrez.
Please, Will, come in.
Je vous en prie, Will, entrez.
Inspectors... please, come in.
Inspecteurs... je vous en prie, entrez.
- May I come in, please? - Suit yourself.
- Puis-je entrer, s'il te plaît?
Please, come in.
Je t'en prie, entre.
Just please keepthe drool in check when they come over later.
Évite de trop baver quand elles viendront tout à l'heure.
Come on, let's go talk in my office. - Please. Come on.
Viens, allons dans mon bureau, s'il te plaît.
Could you come in here for a minute, please?
Foster, tu peux monter un instant, s'il te plaît?
Please, come in.
S'il vous plaît, entrez.
Diane, can you come in, please?
Diane, pouvez vous venir s'il vous plait?
Please, come in.
Venez, entrez.
Come in please.
Ah, c'est vous.
Howard's here, and you know we just started dating, and I really like him, so please don't make that joke about how his strong grip will come in Handy when he's carrying all my baggage, OK?
Howard est ici, on commence juste à se voir et je l'apprécie, alors ne fais pas cette blague sur la poigne ferme qui sera pratique quand il portera mes bagages, OK?
Can you come in here, please?
Viens voir.
Could you please ask tommy to come in here?
Peux-tu demander à Tommy de venir?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]