Roll Çeviri Fransızca
15,264 parallel translation
- Let's roll.
- C'est parti.
- Hey, get the keycard! Let's roll.
- Prends la carte, et on y va.
Super lactose intolerant, but that's okay. Let's roll the dice.
Allergique au lactose, mais je prends le risque.
Bed roll, we've got some rope.
Sac de couchage, une corde.
You better scarf down that last bowl of whore pasta! We roll in two!
Magne-toi de bâfrer ces pâtes à la pute, on décolle fissa!
But, look, if there was a time to roll the dice, this is it.
S'il y a bien un moment pour lancer les dés, c'est maintenant.
You could slip in the shower, choke on an egg roll or something.
Et vous, glisser sous la douche. Vous étouffer avec un nem.
And I didn't know technically what I was doing really, but I took the hundred-foot roll out of the camera, took it to the lab, and a couple of days later I got it back.
Mais j'ai sorti la pellicule de la caméra, je l'ai apporté au labo, et deux jours plus tard, je l'ai récupérée.
And it dawns on me that this entire roll of negative is a blur.
Je me suis rendu compte que la bobine entière était floue.
Just pull over or I'll tuck and roll.
Sinon, je me jette dehors.
Let's roll it into the car.
On y va.
Let's roll.
OK, on se bouge.
C'mon buddy, lets roll.
Allez, on y va.
Hickory Dickory Dock, I got to roll back the clock.
Les pendules font tic toc, On remonte le temps.
Good for you. Eddy, I'm going to roll away the Hamm.
Hamm, je l'emballe.
I'll have to rock and roll a home invasion, violate your wife a dozen different ways, kill you both, burn the place to the ground.
Je devrai simuler une violation de domicile, violer Madame dans tous les sens, vous tuer tous les deux, brûler la maison.
High-tech security cameras back here, anybody could roll up in the front.
Caméras high-tech par ici, mais devant, la voie est libre.
Rock and roll.
Au poil!
Cover yourself... Roll with yourself in breadcrumbs and bring a fucking bird up here.
Couvre-toi de miettes et rapporte-moi un pigeon.
-... or should you... - Roll.
Ou devriez-vous...
Roll balls.
Les boules.
- Roll it, Jim.
- Lance-le.
Ready triple. Roll it.
Lancez le trois étoiles.
We roll!
On roule!
What kind of panda doesn't know how to roll?
Pourquoi ne sais-tu pas rouler comme un panda?
We better roll.
On ferait mieux de rouler.
You gotta let the hill tell you where to roll.
Tu dois laisser la colline te guider.
That's how we roll!
Bien roulé!
Spring Roll Squad!
L'escouade des roulades de printemps!
Roll, roll. That's it.
Roulez... roulez...
Can I have a vegetable spring roll?
Je peux avoir un rouleau de printemps?
Zaya, you'd say a prayer, I'll roll the bones.
Zaya, tu fais une prière, Je tente ma chance.
Roll the bones.
Advienne que pourra.
Let's rock'n'roll.
Rock'n'roll.
Let's roll.
Allons-y.
And roll up your sleeves.
Et relevez vos manches.
Bring him up to his room, call your pimp, roll him, drug him, what?
L'arnaquer, le droguer? T'allais faire quoi?
You, on the other hand, are protecting the whereabouts of a roll of film, the significance of which you don't understand, for a dead girl who lied to you, used you, and made a fool of you.
Alors que vous taisez l'emplacement d'une pellicule dont vous ne comprenez même pas la porîée pour une mode qui vous a menti, utilisé et s'est moquée de vous.
Half an hour and they'll roll us out the back.
On a 30 min devant nous.
You know, I once made love on a pool table in Hot Coffee, Mississippi with six members of the Rock and Roll Hall of Fame.
- Tu sais, j'ai déjà baisé sur une table de billard à Hot Coffee, Mississippi, avec six membres du panthéon du rock and roll.
Let's roll!
C'est parti, mon kiki!
Whoa, whoa. Slow your roll, son.
- Ralentis, petit.
- Maya, let's roll.
- Maya, on y va.
Rock'n'roll isn't about being glamorous or hip, it's a force.
Le rock n'est pas une affaire de prestige ou de mode. C'est une force.
I mean, yeah, it's ridiculous to roll a boulder up a mountain over and over and over again, but so is everything else in life. When you really think about it, especially a game.
C'est ridicule rouler un rocher le long du flanc d'une montagne à répétition, mais c'est pareil avec toute chose dans la vie, quand on y pense, surtout un jeu.
I should get to roll call, which way do I...?
Je dois me présenter à l'appel. Quel côté?
We should be ready to roll... by tomorrow afternoon, I think.
On peut commencer demain.
I'm literally about to roll out.
Je me casse.
- That's enough, Mr. Woodley. - I tell people what I do they just sit there, looking dumbstruck or roll around and laugh.
J'explique mon boulot, et les gens sont stupéfaits ou ils éclatent de rire.
We got one song, it's about rock'n'roll, but it's a metaphor for sex.
On a une chanson, sur le rock and roll, mais c'est une métaphore sexuelle.
It goes... # I'm gonna roll you over And rock you stupid
Ça donne : Je vais te retourner Te faire rock and roller
roller 19
rollin 44
rolls 40
rolled 23
rolling 154
rollie 41
rollo 103
rollins 144
rolling stone 41
roll tide 29
rollin 44
rolls 40
rolled 23
rolling 154
rollie 41
rollo 103
rollins 144
rolling stone 41
roll tide 29
roll the dice 27
roll call 31
roll camera 70
roll over 92
roll up your sleeves 18
roll out 24
roll down the window 18
roll it 51
roll up 45
roll sound 26
roll call 31
roll camera 70
roll over 92
roll up your sleeves 18
roll out 24
roll down the window 18
roll it 51
roll up 45
roll sound 26