Sergeant gabriel Çeviri Fransızca
251 parallel translation
[Sergeant Gabriel] He photographs his victims.
Il a photographié ses victimes.
Sergeant Gabriel's gonna brief you on this detail.
Le Sergent Gabriel va vous briefer tous les détails.
Thank you, Sergeant Gabriel.
Merci, Sergent Gabriel.
Sergeant Gabriel?
Sergent Gabriel?
I pulled Sanchez out of the gang intelligence unit, and sergeant Gabriel, he has a master's degree in public administration from USC.
Sanchez vient des Renseignements Anti-Gangs et le sergent Gabriel a obtenu une maîtrise - en droit public en Californie.
Sergeant Gabriel, if you could call the switchboard and have them redirect all these calls back to the tip line.
Sergent Gabriel, demandez au standard de ne plus me transmettre les appels.
Look, uh... if you're finished with your paperwork for today, sergeant Gabriel, it might be useful for you to... come with me... to observe...
J'ai une idée, si vous en avez fini avec votre paperasse, sergent Gabriel, vous pourriez peut-être vous rendre utile et m'accompagner, pour observer.
I'm Deputy Chief Brenda Johnson, and this is sergeant Gabriel.
Je suis Brenda Leigh Johnson et voici le sergent Gabriel.
Well, you're caught in the middle a lot, aren't you, sergeant Gabriel?
Vous devez souvent être pris entre deux feux, sergent Gabriel?
Sergeant Gabriel will show you out.
Le sergent Gabriel va vous reconduire.
And, sergeant Gabriel, if you could get a credit report on any frequent callers as well as Clint and Barry.
Sergent Gabriel, arrangez-vous pour obtenir les relevés bancaires de ses correspondants, ceux de Clint et de Barry.
Will, please, tell sergeant Gabriel to stop the interview, Will.
Dis au sergent Gabriel d'arrêter, s'il te plaît.
Brown hair. It's all right, sergeant Gabriel.
- Ce sera tout, sergent.
And, sergeant Gabriel, i want to bring someone in to look at a picture of Jeffrey, now that we have our killer.
Sergent Gabriel, je veux faire venir quelqu'un et lui montrer la photo de Jeffrey, maintenant qu'on a notre tueur.
Sergeant Gabriel, did you ask him if he wanted an attorney?
Sergent, vous lui avez demandé s'il voulait un avocat?
Sergeant Gabriel, could you arrange a chat with Mr. Grayton, please? - Yeah.
Sergent, arrangez une petite discussion avec M. Graydon.
Sergeant Gabriel, a little help, please.
Sergent Gabriel, aidez-nous, je vous prie.
Sergeant Gabriel, i found Croelick.
Sergent Gabriel? J'ai trouvé Croelick.
All right, sergeant Gabriel.
Je vous écoute, sergent Gabriel.
Sergeant Gabriel.
- Sergent Gabriel?
Sergeant Gabriel, get to know our widow.
Sergent Gabriel, interrogez la veuve.
Sergeant Gabriel, would you come with me, please?
Sergent Gabriel, suivez-moi, s'il vous plaît.
I know what you're going to say, sergeant Gabriel.
Je vois très bien où vous voulez en venir.
Oh, sergeant Gabriel.
Sergent Gabriel?
Sergeant Gabriel, this is special agent Fritz Howard, F.B.I.
Sergent Gabriel, je vous présente l'agent Fritz Howard du F.B.I.
Where's sergeant Gabriel?
Où est le sergent Gabriel?
Sergeant Gabriel.
Vous êtes que des...
Sergeant Gabriel's right, ma'am. Illegals don't exist in this country.
Gabriel a raison, les clandestins n'existent pas aux U.S.A.
So if you would, sergeant Gabriel, get a crew together and dig up Wayne's backyard.
Donc je vous prie, sergent Gabriel de réunir une équipe pour creuser le jardin de Mathers.
Sergeant Gabriel, does this picture speak to you?
Sergent Gabriel, est-ce que ce tableau vous inspire quelque chose?
- Sergeant Gabriel! Ahem!
- Sergent Gabriel!
Detective Sanchez, sergeant Gabriel, if there's anything even remotely interesting in this house, i want it in the murder room.
Inspecteur Sanchez, sergent Gabriel, s'il y a quoi que ce soit de vaguement intéressant ici, ça va à la salle des crimes.
Yes, sergeant Gabriel.
Oui. Sergent Gabriel?
See if anyone saw that S.U.V. leave. Lieutenant Provenza and sergeant Gabriel, if you could check the security tape, see if we have any pictures of that car going in or out.
Lieutenant Provenza et sergent Gabriel, visionnez les bandes des caméras pour voir si on aperçoit le véhicule entrer ou sortir.
Sergeant Gabriel, check and see if a paramedic can come down here and take a look at lieutenant Provenza.
Gabriel, voyez si des secouristes peuvent venir examiner le lieutenant Provenza. Est-ce que ça va? - "Un homme âgé"?
And sergeant Gabriel, please, please, please find me that S.U.V.
Sergent Gabriel, je vous en prie, je vous en supplie, trouvez-moi ce 4X4.
Look, I hate to pull rank on my very first week, but I think it would be best if you handed your notes over to sergeant Gabriel here, took a deep breath and went on back to your car.
C'est pourquoi vous allez remettre votre rapport au sergent Gabriel, respirer un grand coup et attendre dans la voiture.
And... keep sergeant Gabriel informed of your progress... because we need to focus on progress... lady and gentlemen.
Et je vous demanderai de tenir informé le sergent Gabriel de vos recherches. Parce qu'il faut vraiment que l'on avance, madame et messieurs.
But just smile and look reassuring'. And, uh, sergeant Gabriel, you can go on home.
Et sergent Gabriel, vous pouvez rentrer chez vous.
Oh, I never... bluff, sergeant Gabriel.
Je ne bluffe jamais, sergent Gabriel.
Sergeant Gabriel here is gonna to inform you of your rights so we don't make any mistakes.
Le sergent Gabriel, ici présent, va vous informer de vos droits, pour éviter les erreurs de procédure.
Lieutenant Tao and sergeant Gabriel, Even though i think it was picked up on the streets, Could you check and see who's bought a sniper rifle in the last year?
Tao et Gabriel, même s'il a été acheté sous le manteau, vérifiez qui a pu se procurer un fusil de sniper cette année.
Sergeant Gabriel, would you come with me, please?
Sergent Gabriel, suivez-moi, je vous prie.
Um, have sergeant Gabriel meet me outside chief Pope's office.
Dites au sergent Gabriel de m'attendre devant le bureau du directeur adjoint.
You can either stay here, or sergeant Gabriel here will escort you downtown.
Soit vous restez ici, soit le sergent vous escortera jusqu'au Q.G.
And, sergeant Gabriel, if you could, uh, walk the boxes over to their offices.
Et sergent Gabriel, si vous pouviez apporter les boîtes et leur contenu jusqu'à leurs bureaux.
A good morning to you, too, sergeant Gabriel.
Bonjour, sergent Gabriel.
Sergeant Gabriel? Our victim was one of the many available ladies at an internet escort service.
Notre victime faisait partie d'une agence de call-girls sur Internet.
Deputy chief Johnson, sergeant Gabriel, this is Bill Blackburn and Steven Sims from the FBI.
Chef adjoint Johnson, sergent Gabriel, voici Bill Blackburn et Steven Simms du F.B.I.
Um, sergeant Gabriel,
Sergent Gabriel, il me faut le téléphone portable de Gretchen.
- If you give him a - - Sergeant Gabriel, um...
Sergent Gabriel.
gabriel 1029
gabrielle 144
gabriela 35
gabriella 42
gabriela dawson 18
serge 214
sergei 161
sergeant 3164
sergey 60
sergeant major 96
gabrielle 144
gabriela 35
gabriella 42
gabriela dawson 18
serge 214
sergei 161
sergeant 3164
sergey 60
sergeant major 96