She can hear you Çeviri Fransızca
273 parallel translation
She can hear you.
Elle vous entend.
She can hear you.
Elle pourrait t'entendre.
She can hear you.
Elle vous entend!
Tell her that l- - She can hear you.
Dis-lui que...
Y'all keep forgetting she can hear you perfectly well.
Elle entend très bien.
Come on, she can't hear you now.
Parlez, maintenant, elle ne vous entend pas.
She can hear every word you say down here, up through this pipe, so keep quiet.
Elle entend tout ce que vous dites ici grâce à ce tuyau, alors baissez le ton.
Can you hear her voice? She is searching for us.
Tu entends, la voix qui nous cherche?
You can understand why a pretty singer... she is interested in the sailors who would come to hear her sing.
Vous comprenez qu'une jolie chanteuse... s'intéresse aux marins qui viendront l'entendre chanter.
Danny, she can't see you and she can't hear you because she's blinded by those lights and deafened by that applause.
Et, Danny, elle ne te voit pas et ne t'entend pas parce qu'elle est aveuglée par les lumières et les ovations.
You can hear her sanctimonious tone saying what a self-sacrificing mother she is.
Mais si vous entendiez sur quel ton moralisateur... elle parle de son abnégation.
- Do you hear me? She doesn't want us to go away. We can never be together till she's dead.
Elle veut nous empêcher de partir, d'être heureux tant qu'elle vivra.
She can't hear you.
Elle ne vous entend pas.
- She can't hear you! - Helen!
Ne peux pas vous entendre.
Can you hear Billie Sue? She's crying.
Tu entends Billie Sue?
- She can't hear you.
Elle ne vous entend pas.
Do you think she can hear us?
Tu crois qu'elle nous entend?
She can't hear you, but you watch.
Elle ne peut pas t'entendre, mais toi, regarde.
You can't tell Wendy anything she doesn't want to hear.
- Tu sais Wendy, n'entend que ce qu'elle veut entendre.
- She can't hear you, she temporary changed the shape.
Elle ne peut pas t'entendre. Elle a temporairement changé de forme.
She can't hear you.
Elle ne t'entend pas.
She can't hear you!
Elle ne t'entend pas.
I can almost hear your heart beat every time she passes close to you.
J'entends votre cœur battre quand elle approche.
How can you hear what she's going to say?
Tu n'entendras rien sans le son.
You notice she's talking loud so I can hear everything?
Tu as vu comme elle parle fort pour que je l'entende?
If you hear from her, she can find me at the old Lundel Industries hangar.
Elle peut me trouver au vieil hangar de Lundel Industries.
Hi, Tracy. It's me, Penny. She can't hear you.
Il m'a fait teindre en blonde platine, mais en gardant mon ancienne couleur :
She can't hear you.
Elle nous aurait déjà appelés.
You can hear every breath she takes.
On peut même y entendre sa respiration.
She can't hear you.
Elle ne peut pas nous entendre.
She's a deaf-mute so you can do whatever you want with her and no one will hear her.
C'est une sourde muette. Tu peux faire ce que tu veux d'elle, personne ne l'entendra.
- She can't hear you, Lisa.
Elle ne t'entend pas.
- Can she hear you?
Toi, elle t'entend?
She can't hear you.
Elle n'entend pas.
- Hi... She can't hear you.
Elle ne vous entend pas.
- I don't think she can hear you.
Elle n'entend pas.
Can't you hear? She said she wasn't interested.
- Elle te dit qu'elle n'est pas intéressée.
Will you go to her... and tell her, right in front of me... right out loud so I can hear you... tell her she's nothing?
Le lui diras-tu en face de moi, à voix haute pour que j'entende qu'elle n'est rien?
- She can't hear you, soft thing.
Elle entend rien, gros bêta.
She can hear anything that you have to say.
Elle peut entendre ce que vous avez à dire.
- You hear? Go downstairs. - She can have me arrested?
Donc elle peut me faire arrêter... tandis que moi, je viens muni de preuves... et vous ne faites rien?
She can't hear you knock.
Elle n'entend pas.
- She can't hear you? - No.
- Elle entend pas?
She can't hear you knock. She's deaf.
Je pensais à un truc plus rapide et intime.
I can't guarantee she'll hear you or be able to understand you if she does.
J'ignore si elle peut vous comprendre ou même vous entendre.
She can hear whatever you have to say. Not good enough.
Elle vous entend.
She is doing the best she can to get us home, and if you don't like the way she's doing it, I really don't want to hear about it.
Elle fait tout pour nous faire rentrer, alors gardez vos opinions pour vous.
She can't hear you.
Elle t'entend pas.
You can talk really dirty to her, she can't hear it!
TU PEUX LUI DIRE TOUT CE QUE TU VEUX. Elle charge son arme
She can't hear you.
Çilem.
But she can't hear you'cause she's unconscious.
Elle vous entend pas. Elle est inconsciente.
she can't 238
she can 125
she can't do that 47
she can't help it 16
she can't be 45
she can't hear you 51
she can help 23
she can stay 17
she can't stay here 16
she can take care of herself 37
she can 125
she can't do that 47
she can't help it 16
she can't be 45
she can't hear you 51
she can help 23
she can stay 17
she can't stay here 16
she can take care of herself 37
she can't be trusted 16
she can do it 31
she can be 16
she can't be dead 17
she can't breathe 50
she can handle it 25
she can wait 20
she can't die 19
she comes 18
she chose me 21
she can do it 31
she can be 16
she can't be dead 17
she can't breathe 50
she can handle it 25
she can wait 20
she can't die 19
she comes 18
she chose me 21
she came back 47
she couldn't 58
she came 41
she came to me 61
she came here 21
she called you 54
she could 44
she came home 17
she came in 21
she called me 136
she couldn't 58
she came 41
she came to me 61
she came here 21
she called you 54
she could 44
she came home 17
she came in 21
she called me 136