English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ S ] / She can wait

She can wait Çeviri Fransızca

365 parallel translation
She can wait.
Elle patientera.
No you don't. - She can wait on herself.
Laissez-moi vous aider!
If she's waiting for me to ask her, she can wait till Havana freezes over.
Tout ce qu'elle veut, hein? Tu peux lui dire que je lui demanderai quand il neigera à la Havane, et tu peux lui dire autre chose.
That's old Mother Collins. She can wait.
La mère Collins peut attendre.
Then she can wait.
Alors qu'elle attende.
She can wait too.
Elle peut attendre aussi.
She can wait.
- Elle peut attendre.
She can wait.
Qu'elle attende.
She can wait till I'm ready to quit the cane.
Elle peut attendre que je sois prêt à arrêter.
- Ask her if she can wait.
- Demande si elle peut attendre.
Fine. If Writer Lee says she can do it, then I will wait.
j'attendrai.
Why don't we trust Writer Lee Go Eun and wait? Seriously, Director, she's a rookie, how can we just trust and wait?
Pourquoi nous croyons pas en Lee Go Eun et attendons? Comment pouvons nous y croire et attendre?
She can't wait for me to be gone either.
- Oui, elle aussi, elle attend que je m'en aille.
Wait until she gets to sleep, and then you can have the night off.
Attendez qu'elle dorme. Vous pouvez sortir après.
Surely he's told you we have to wait until she's fit before we can treat her like a normal girl.
On doit attendre qu'elle soit remise physiquement... pour la soigner normalement.
Millie, Miss Carter asked me to tell you she can't wait very much longer.
Mlle Carter ne peut pas attendre beaucoup plus longtemps.
She does not get up until about 10 : 00 in the evening, so we'll probably have to wait awhile before we can talk to her.
Elle ne se lève pas avant 10 : 00 du soir, donc nous devrons probablement l'attendre un moment avant que nous puissions lui parler.
Wait a minute, she can't be grateful enough for both of us.
Attends, elle ne va pas être reconnaissante deux fois.
It's all she can do to wait it out.
Elle attend...
Can't a girl quit if she wants to? Now, wait a minute, Yvonne.
Attends, Yvonne, pas si vite.
Gentlemen, can you imagine that the person who wrote this letter, having already waited eagerly and expectantly for L'Angelier to visit her on the Thursday and on the Friday... can you believe that she didn't wait for him on the Saturday and on the Sunday?
Messieurs, imaginez-vous que l'auteure de cette lettre, ayant attendu L'Angelier avec impatience le jeudi et le vendredi, imaginez-vous qu'elle ne l'eût pas attendu le samedi et le dimanche?
She can just wait.
Qu'elle attende!
You can easily understand why she asked you to wait.
Elle vous avait prié d'attendre. Elle n'était pas décidée.
The lady says she can't wait.
La dame dit qu'elle ne peut pas attendre.
- But I'll fall down without you! Anyway, Esmeralda can wait, as she's so in love with you!
Ton Esméralda peut bien attendre, puisqu elle meurt d'amour pour toi!
She can hardly wait.
Elle en meurt d'envie.
She can't wait till he gets back from Cyprus.
Elle attend son retour de Chypre avec impatience.
You can wait here, she won't be long
- Où allez-vous? Attendez-la ici.
Yes, but she can't wait forever Akiko has a long time to live yet
Elle est si jeune, elle vivra longtemps.
She can't wait for graduation so she can get back here for summer.
Elle a hâte de finir ses examens et de rentrer pour l'été.
She can't wait till you see it, Gomez.
Elle ne ressemble pas à un cochon.
I can't wait to see him. I hope she hasn't let him lose weight.
Je suis impatiente de le voir, j'espère qu'il n'aura pas maigri.
- Can't it wait till tomorrow? That shows how much you know about farming'. You don't milk her now, and she'll be...
Si je ne la trais pas, elle va meugler toute la nuit.
I can't wait to see her face. She'sjust having tea.
- La tête qu'elle va faire!
I can't imagine why Barbara left of her own free will. - No, surely she'd wait for us.
Oui, je ne pense pas que Barbara soit partie de son propre chef.
I can't wait till she gets here.
Je suis impatient.
I can't wait to see how she's grown.
Comme elle doit avoir grandi.
Not now! Can't she wait?
Elle ne peut pas attendre?
Wait until she can not see them You will not believe.
Attends de les voir, tu n'en croiras pas tes yeux.
" She just can't wait for spring to use it.
" elle attend impatiemment le printemps pour en faire.
I left a woman in labour and she can't wait till the revolution is over.
J'ai une patiente en plein travail. Elle ne peut pas attendre la fin de la révolution!
She can't wait to live in it.
Elle serait ravie d'y habiter.
How can I wait for nine months from tonight? Till she'll bear me ze first child.
Comment attendre neuf mois, avant d'avoir mon premier enfant?
And can she wait!
Et elle est d'une patience!
Our patient can't wait all night, can she?
La patiente n'a pas toute la nuit.
She can't wait!
Qu'est-ce que tu attends?
She can't wait.
Elle peut pas attendre.
Just wait, Franz, till she comes back : Boy, will she be pleased! You can't imagine it.
Quand elle rentrera, elle en fera une tête, tu verras!
You see, we're on our honeymoon, and she can't wait.
Vous voyez, on est en voyage de noces, et elle est très impatiente.
Enterprise can wait. She's not going anywhere.
L'Enterprise ne va pas s'échapper!
- She can't wait, Leo.
- Elle est pressée, Leo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]