Smell you later Çeviri Fransızca
56 parallel translation
Smell you later.
Ciao, à plus!
Smell you later.
Ciao, à plus.
Let's just call it, "Smell you later."
Disons plutôt que c'est un "Ciao, à plus."
Smell you later.
Vous m'insupporterez plus tard.
- We'll smell you later at 11 : 00.
C'était les actualités.
Smell you later!
Reste ouverte!
Smell you later, poopsicle.
Je peux pas vous sentir, Mister Freeze!
Bye, Jan. Smell you later, Murph.
A la reniflure!
- Smell you later, stink bomb.
- A plus, boule puante.
Smell you later
On se voit plus tard.
Smell you later.
A jamais.
"Smell you later"?
"A jamais"?
Smell you later, Betty
A plus, Bettie!
Smell you later.
À plus.
Smell you later. Fuck.
Je te sens plus tard.
Smell you later.
On se sent plus tard.
- so I'll smell you later.
- à tout à l'heure.
Hey, J.D., since you're coming around my hospital a lot more often now, I was hoping maybe you could dress a little nicer, and maybe say "smell you later" a little less often, or just stop completely.
J.D., puisque tu passes à mon hôpital souvent, il faudrait que tu t'habilles un peu mieux et que tu dises "je te sens plus tard" moins souvent, ou plus du tout.
Smell you later.
Je te sens plus tard.
Smell you later!
A la prochaine!
Fuck you both. Smell you later.
Allez vous faire foutre.
Smell you later.
Tchao!
Smell you later, kid.
À ne pas te revoir, petite.
Smell you later, chump.
À la revoyure, champion.
Smell you later, chump. So, tonight we will be covering a wide range of...
On s'voir plus tard bonhomme alors ce soir on couvrira un large assortiment de...
Smell you later, chump.
Je te sentirais plus tard!
Smell you later, bitches.
À plus, les filles.
I'll smell you later, Goose.
À plus tard, goose.
Well, I'll smell you later.
Et bien, je te sentirai plus tard.
Smell you later, Ma!
Arrivée d'air chaud, M'man!
Okay, smell you later.
OK, je te sens plus tard.
Can I smell you later?
Puis-je vous sentir plus tard?
Um... so smell you later?
On se sniffe plus tard.
Smell you later.
À plus...
- I'll smell you later.
- À très vite.
Smell you later.
Contente de vous avoir sentie.
Smell you later, pal.
À plus, sac à puces.
Ah, smell you later.
Ah, je te sens plus tard.
Yeah, smell you later.
À plus les nuls.
Two years later, you could still smell the blood.
Deux ans plus tard, on sentait encore l'odeur du sang.
But every now and then, even years later, something reminds you of her... a certain smell, a few notes of a song... and suddenly you feel just as bad as the day she told you she never wanted to see you again.
Mais même des années plus tard, quelque chose vous fera penser à elle. Une odeur, une mélodie et on se sent aussi mal que le jour où elle vous a quitté.
Not if you hear the sound of a thud from my home, and one week later there's a smell from a decaying human body, and you have to hold a hanky to your face because of the stench.
Même si vous entendez un bruit bizarre chez moi, et qu'une semaine plus tard, ça sent la chair en décomposition, et que vous devez vous boucher le nez à cause de l'odeur.
See you later, smell.
Adieu les odeurs.
But I'll let you smell my fingers later.
Mais je te ferai renifler mes doigts.
You speak your mind and you can smell bullshit a mile away, and that's what I love about you, but sooner or later, people make compromises.
- Vous vous rendez compte que deux adultes sont en train de discuter, ici? Vous pouvez respecter cela, peut-être? !
And four or five days later... You tried to light a fire, and you noticed the smell, the firemen came and they pulled out your dead dad. - Blah, blah, blah...
Et 4 ou 5 jours plus tard... t'as essayé d'allumer un feu, et il y avait une odeur bizarre, les pompiers sont venus et ils ont extrait ton père mort.
Smell you later, losers.
À plus tard, les ringards.
Smell you later, chump.
À plus, champion.
And then he touches you later, and he put you back in, only in HD smell-and-touch-o-vision.
Et s'il nous retouche plus tard il nous remet direct dedans, mais en HD et en vision odeur-et-toucher.
Smell you later.
À plus tard.
You'll have to smell the flowers in her attic later.
Tu devras sentir les fleurs dans son grenier plus tard.
later 2839
laters 69
later today 33
later tonight 25
later that day 29
later that night 53
later on 170
later then 16
smell 166
smelly 39
laters 69
later today 33
later tonight 25
later that day 29
later that night 53
later on 170
later then 16
smell 166
smelly 39
smells 36
smelly cat 60
smell it 109
smells like 16
smells delicious 26
smelling 25
smells good 147
smell that 106
smells great 28
smell this 36
smelly cat 60
smell it 109
smells like 16
smells delicious 26
smelling 25
smells good 147
smell that 106
smells great 28
smell this 36