English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ S ] / So well

So well Çeviri Fransızca

32,665 parallel translation
Because you do that so well?
Évidemment, tu l'écoutes tellement bien, toi.
He's recovering so well.
Il se remet très bien.
I'm glad to see it's going so well.
Si ça va bien, hein, je suis contente.
And it can only be patched up so well.
Et ça ne peut pas vraiment se réparer.
So well-proportioned to the rest of him.
Il est si bien proportionné.
Well, I heard that dying things in dreams really means, like, rebirth or renewal or change, something cool is going to happen, so that's okay for me, huh?
Il paraît que rêver de trucs qui meurent, ça signifie la renaissance, le renouveau, le changement. Un truc sympa va se produire. Pour moi, c'est bien.
Well, so what do you think?
Qu'en penses-tu?
Well, so, how does Los Pepes get here first?
Comment Los Pepes ont-ils pu nous devancer?
Well, Gilberto, if you say so.
Très bien, Gilberto, si vous le dites.
Well, the Board of Professional Conduct has never been accused of being geniuses, so...
La Commission de discipline est pas réputée pour ses génies.
Well, we're on the other side of the station, so... let's say 20.
On est de l'autre côté de la station, alors... disons 20.
And I'd like to think we have some credibility here with our other shows doing so well.
Vous pouvez nous faire confiance.
Well, if you hate her so much, why don't you fire her?
Si vous la haïssez tant, pourquoi pas la renvoyer?
Thanks. Well, we've to get ready, so we're leaving.
Eh bien, nous devons nous préparer, donc nous partons.
Well, thank you so much.
Merci.
Shit went well, so now you wanna be down?
Ça s'est bien passé Alors tu me complimentes
Well, just so you know...
Je tenais à te dire...
Yeah, well, I was going through a lot that night, so...
Oui, j'avais pas toute ma tête, ce soir-là.
Well, we are on the clock so follow me, but hold onto your asses.
On est pressé donc suivez-moi, mais accrochez vos fesses.
Well, it's here waiting for you, so whenever you want to come in, just pick it up.
Il vous attend ici, alors venez le chercher quand vous voulez.
Yeah, well, you know, all dopeness aside, we're called Southern Scribes, not Southern Pop Culture, so it's a bit of a, you know...
Ce serait top. Oui peut-être, mais tu sais, on s'appelle Southern Scribes. Pas Southern Pop Culture.
- Well, it's not there, so...
- Il n'est pas là, alors...
- Well, so will school.
- L'école aussi.
Well, I can't walk, so who's carrying me?
- Je peux pas marcher, qui me porte?
Well, I have lap chole scheduled, so...
J'ai déjà une cholécystectomie par coelio de prévu...
Well, uh, the... the gas bill came while you were away, so I went ahead and paid that.
La facture de gaz est arrivée pendant votre absence, donc je l'ai payée.
Well, it was so nice to meet you.
Ce fut un plaisir de te rencontrer.
Okay, well, thank you guys so much for shopping at Vinylton.
D'accord, merci beaucoup pour acheter à Vinylton.
Okay, well, technically, it was my pussy, so if anybody's gonna blow the rap rape whistle, it would be me.
Ta chanson parle de ma chatte. C'est donc moi, la victime du viol musical.
... Yeah, well, I'm here on assignment, so just- -
Je suis affecté ici...
Well, so who's going to pay me.
- Qui va me payer?
Well, he doesn't look so tough.
Il n'a pas l'air costaud.
Well, the opiate ring that Dorian Rothlighter was running still exists, with or without him, so as long as your boy, Todd Brotzman, remains a person of interest in your case,
Le trafic que faisait Dorian Rothlighter existe toujours avec ou sans lui. Tant que votre gars, Todd Brotzman, reste un suspect potentiel pour vous, il l'est pour nous aussi.
So I figured I might as well use them to try to help other people.
Autant les utiliser pour aider les autres.
It's very easy to act like a jerk, and then say, "Well, I'm a jerk so that's that."
C'est facile de se comporter comme un connard et de dire : "Je suis un connard, c'est ainsi."
Well, I wanted my own apartment, and I needed first and last months'rent, and the money mom and dad were sending for what they thought was my treatments wasn't enough, so...
Je voulais mon propre appartement et j'avais besoin de l'argent du loyer. L'argent qu'ils envoyaient pour ce qu'ils pensaient être mon traitement, ne suffisait pas.
Well, I paid for it, so you used my money to do it.
- J'ai payé. Tu le fêtes avec mon fric.
Well, guys, I just wanna thank you so much for coming and for donating.
Je tiens à vous remercier d'être venus et pour vos dons.
So after that, what happened is I kind of had to invent a whole story to bring the people here and, you know, make them fall in love as well.
Donc après ça, ce qui s'est passé c'est j'ai eu à inventer en quelque sorte toute une histoire pour amener les gens ici et, vous savez, les faire tomber amoureux aussi.
- Well, I don't think so.
- Je ne pense pas.
Well, there are only two of us, Hamdi, so we're doing the best with what we have.
Est-ce que tu le veux?
Well, so what?
Et donc il est furieux.
But, you can't work out what they've said because the new you can't hear very well. And, so, you say "What?"
Vous ne oomprenez pas me qdon vous d ", oar vous Nemendez pas men.
It is well so with time and this will be my last meal.
Et ça me met un peu mal à l'aise. Le moment est probablement venu, et je me prépare à prendre mon dernier repas.
- Well, obviously, there's been so much artron energy around good old Coal Hill that time itself has worn thin.
- Bien, évidement, Il y a eu tellement d'énergie d'Artron autour de Coal Hill que le temps lui-même s'est affaibli.
Well, the next available host candidate was a morbidly obese meat salesman, so thanks for keeping that thought to yourself.
L'autre candidat disponible était un boucher obèse, alors merci d'avoir gardé cette pensée pour toi.
Well, Trevor's got school, and Carly's got a baby, and you've got a wife you've got to go home to and meet for the first time, so...
Trevor doit aller à l'école, et Carly a un bébé, et vous avez une femme que vous devez rejoindre et la rencontrer pour la première fois.
Yeah, well, I thought so, too.
C'est ce que je pensais aussi.
Got it? Well, I'm not so sure what you know about acting- -
Je sais pas si ton jeu d'acteur...
- Oh, yeah? - Yeah! Well, if you're so confident, how about making a little wager?
Si tu es si confiant, pourquoi pas un petit pari?
- [gun cocking ] [ panting] Well, it's not really a revenge mission, so- -
Pas vraiment une mission de vengeance...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]