Stretch it Çeviri Fransızca
693 parallel translation
All right, only be careful of it, and don't stretch it.
Soit, mais fais attention, ne l'élargis pas!
Never stretch it out.
Ne jamais plus l'étendre.
I shall stretch it for you.
Je vais étirer pour vous.
Now, stretch it out for the rest of the day.
Ça doit te suffire pour le reste de la journée.
You were being reasonable to stretch it to Jane.
C'était sage de faire une entorse avec Jane.
All right, line up, line up, stretch it out.
En ligne! Serrez les rangs!
Don't stretch it.
Attention.
Into the back stretch it's Deep Secret in front by one length.
Au tournant, Deep Secret mène d'une longueur.
And probably rougher, but I still think we should stretch it out as long as we can.
Et sûrement plus violente, mais on doit avancer tant que possible.
Well, just don't stretch it out of shape.
Ne la déformez pas.
It's the weirdest stretch I've ever seen in my life.
C'est la chose la plus bizarre que j'ai pu voir de toute ma vie.
You know, it'd be a shame to stretch that pretty little neck of yours.
Ça serait dommage de tordre ce si joli cou.
But you could drink it if you care to stretch a point.
Mais vous pouvez en boire pour voir si je dis vrai.
And you'll be lucky if you don't go down for a long stretch while your boyfriend's sitting it out on the hot seat. ( KNOCK AT DOOR )
Tu seras chanceux si tu n'écopes pas d'une longue peine pendant que ton ami grillera sur la chaise.
It means a stretch at the big house if he catches you.
S'il vous attrape, vous êtes bons pour le mitard.
Yes. You will live there, it seems, for quite a stretch.
Vous habiterez là-bas longtemps, semble-t-il.
Oh, does it feel good to stand up and stretch.
Que c'est bon de se lever et de s'étirer.
It would be a great innovation if your mind... could stretch further than the next wisecrack.
Vous devriez élargir vos idées au-delà de vulgaires quolibets.
As you spell it backwards, you stretch and yawn between each letter.
En l'épelant à l'envers, vous vous étirez et bâillez entre chaque lettre.
It's a great race as they go into the back stretch.
Quelle course, mes amis!
It's more than your land is worth, really... but I'll stretch a point. $ 1,500.
C'est bien supérieur à la valeur de votre terrain, mais je vais monter. 1500 dollars.
In the stretch, it's Sweet Priscilla all by herself.
Au dernier tournant, Sweet Priscilla mène le bal.
Coming down the stretch, it's Anaconda and Marimba.
Dans le dernier tournant, c'est Anaconda et Marimba.
Well, no. It's a perfectly dull, uninteresting stretch of sand, - just like any other.
C'est une étendue de sable ordinaire.
It's made of rubber, just like everybody else's, so it'll stretch when you need it.
Ils sont en élastique comme tous, donc ils s'étirent si besoin.
- It won't stretch, huh?
- Il ne sera pas étirer, hein?
I know you do, but not the wildest stretch of the imagination could describe it... as the first fine, careless rapture.
Je le sais, mais je ne peux imaginer ça comme le comble de la passion.
But it does inspire me to stretch out in the shade with my head on your lap.
Mais cela m'inspire à m'étendre à l'ombre avec ma tête sur tes genoux.
Nobody's anxious to see you dead, Stretch, but we want that gold... and we want all of it.
Personne n'a envie de te voir mort, on veut juste l'or. On en veut la totalite.
Turning into the stretch, it's Seabiscuit by two lengths.
Dans la ligne droite finale, Seabiscuit est en tête.
Turning on the stretch, it's Pompoon in front by three lengths.
Ligne droite finale :
And stretch my neck by doing it?
Et m'étirer le cou en le faisant?
It's a duel down the stretch.
C'est un duel très serré.
And now, coming into the west turn, it's Probeck in 54 then Jim Davies, Hoot Mailer and here comes Brannan riding into fifth place as they hit the stretch.
Et voici Probeck et son n º 54 dans le virage ouest, suivi de Jim Davies, Hoot Mailer et revoilà Brannan, remonté en 5e alors que l'issue est proche.
They're all standing on it down the main stretch really carrying the mail.
Ils accélèrent tous dans la ligne droite, donnant le maximum.
As they come down the stretch, it's Brannan in front.
Dans la ligne droite, c'est Brannan qui est devant.
But eyes watching for trouble have noticed a little tear that must be patched before the searching fingers of the wind can rip it into a disaster, before the giant can stand up and stretch over his feast of colour and laughter.
Mais des yeux experts ont remarqué un accroc qui doit être réparé avant que les doigts du vent n'accomplissent un désastre, avant que le géant ne soit debout, accueillant les couleurs de la fête et les rires.
It's only five miles. Just a good stretch of the legs.
5 miles seulement... pour se dégourdir les jambes!
That stretch yonder where nothing's planted still has a lot of salt water in it.
Là où rien ne pousse, c'est encore plein d'eau salée.
A cousin of mine's a lawyer. He says it's a 5-year stretch, besides losing your medical license.
Un cousin à moi, un avocat, il dit que ça vaut dans les 5 ans de taule, sans compter la perte de votre diplôme de médecine.
The wooden fence! It used to stretch all the way across the sand pit.
Elle bordait toute la sablière!
I've been thinking about that food. Maybe we can stretch it to seven days.
J'ai repensé à la nourriture.
- It's down the same stretch... for another two days until we reach the river here.
- Dans deux jours, on sera chez les Makuas, ici.
I figure that gold's far enough out of reach... to make it dangerous to stretch for it.
Cet or est trop inaccessible, essayer... de l'atteindre est dangereux.
It can exist out of water for only a few minutes at a stretch.
Elle ne peut survivre hors de l'eau que quelques minutes à la fois.
Actually, it's a stretch of bad rapids.
En fait, c'est une série de mauvais rapides.
At the head of the stretch, it is purple shadow leading by a length.
Au début de la ligne droite, Purple Shadow mène d'une longueur.
At the head of the stretch, it is I'm hoping... Taking the lead by half a length.
Au début de la ligne droite, l'm Hoping... prend la tête d'une demi-longueur.
At the head of the stretch, it is I'm hoping taking the lead by half a length.
Au début de la ligne droite, l'm Hoping prend la tête d'une demi-longueur.
I know it's past cancellation time... But under the circumstances I think we might stretch a point.
Je sais que l'heure limite d'annulation est passée... mais vu les circonstances, je pense qu'on peut faire une exception.
Stretch the mouth and pour rum till it comes out of your ears like a bung bust. - Praise the Lord.
et avaler du rhum jusqu'à ce qu'il nous ressorte par les oreilles!
stretch it out 25
it's fine 7136
it is 11007
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
item 93
it's been so long 173
it's over 4654
it's cold 680
it's fine 7136
it is 11007
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
item 93
it's been so long 173
it's over 4654
it's cold 680
it is good 116
it's okay 22028
it's ok 4874
it's warm 139
itchy 49
itis 22
it's me 10254
italy 247
italian 217
it was 5878
it's okay 22028
it's ok 4874
it's warm 139
itchy 49
itis 22
it's me 10254
italy 247
italian 217
it was 5878
it's not 5855
it's all right 8832
itch 25
it's about damn time 34
itself 24
items 25
it's a boy 347
it's cool 1584
it's me again 322
it's a girl 287
it's all right 8832
itch 25
it's about damn time 34
itself 24
items 25
it's a boy 347
it's cool 1584
it's me again 322
it's a girl 287