Take care of yourself Çeviri Fransızca
2,540 parallel translation
You need to take care of yourself now.
Prenez soin de vous, désormais.
Hey, um, take care Of yourself.
Prends soin de toi. Toi aussi.
- You take care of yourself.
- Prends soin de toi.
Take care of yourself first.
Prends d'abord soin de toi.
Take care of yourself.
Soyez prudent.
You take care of yourself, Karen, I mean that.
Prenez soin de vous, Karen, je suis sérieux.
You gotta be smart to take care of yourself on your own.
Vous devez être intelligent pour prendre soin de vous.
Take care of yourself.
Fais attention à toi.
Take care of yourself.
Prends soin de toi.
Listen, take care of yourself, huh?
Prends soin de toi, d'accord?
Take care of yourself.
Chacun-pour-soi.
But it doesn't mean that you can take care of yourself when you can'T.
Mais ça ne veut pas dire que tu es capable de prendre soin de toi.
You know, there are other ways you can look after Frances and take care of yourself.
Il y a d'autres moyens, pour s'occuper de Frances et de toi.
Take care of yourself.
Prenez soin de vous.
Take care of yourself. Bye dude.
Prends soin de toi.
Oh, I don't have any appetite. I don't think I could eat. D'you not think that even if it's not worthwhile to take care of yourself for your own sake, it's worth doing for somebody else's?
oh, je n'ai pas... d'appétit je ne crois pas que je pourrais manger vous ne pensez pas que, même si ça vous semble ne pas valoir la peine de prendre soin de vous dans votre propre interet,
Take care of yourself and your mama.
Prends soin de toi et de ta maman.
Take care of yourself, mate.
Fais attention, mon vieux.
Take care of yourself, Detective.
Prenez soin de vous, inspecteur.
Take care of yourself, okay?
Prends soin de toi, d'accord?
Take care of yourself, Tom. Okay?
Fais attention à toi, Tom.
Take care of yourself, Juba.
Prends soin de toi, Juba.
Take care of yourself.
Je te souhaite bonne chance.
You take care of yourself, Carl.
- Fais attention à toi, Carl.
Take care of yourself. Wait a!
Prends soin de toi.
- Take care of yourself, Emily.
Prenez soin de vous, Emily.
Hey, take care of yourself, Owen. Come home safe, man.
Prends soin de toi, Owen.
- Take care of yourself.
- Prends soin de toi.
- I can take care of myself. - Jacob, you can't take care of yourself.
- Je peux me débrouiller.
- Take care of yourself, Alex.
- Faites attention à vous, Alex.
I had to trust that you could take care of yourself.
Je devais avoir confiance en ta capacité à te débrouiller seul.
Well, you... Take care of yourself, son.
Prends soin de toi, fiston.
You take care of yourself.
- Prenez soin de vous. - Merci.
" Take care of yourself and of your health,
" Prends soin de toi et de ta santé,
Take care of yourself, Mohinder.
Prends soin de toi.
Take care of yourself.
Prends bien soin de toi.
You need to take care of yourself right now.
Tu as besoin de t'occuper de toi maintenant.
You take care of yourself.
Prends soin de toi.
You take care of yourself, Henry.
Prenez soin de vous, Henry.
Take care of yourself, Brennan.
Prends soin de toi, Brennan.
You take care of yourself.
Prends soin de toi. D'accord.
Take care of yourself.
Fais bien attention à toi.
I don't know what made me think you couldn't take care of yourself.
Je me demande pourquoi j'ai cru que tu avais besoin d'aide.
Mara, you gotta take care of Jackson. Yourself. Our little baby girl right in here.
Mara, tu dois t'occuper de Jackson, de toi, de notre petite fille, là.
You're not ready to take care of yourself.
Tu n'es pas prête à t'occuper de toi.
Take care you of yourself, Rose.
Prenez soin de vous, Rose.
You, take care of yourself, friend.
Prends soin de toi, l'ami.
Take good care of yourself, Gus.
Prends bien soin de toi, Gus.
Take good care of yourself.
Prends soin de toi.
You take good care of yourself today, officer.
Bonne journée à vous, monsieur l'agent.
Don't you wish you could just bring him home and take care of him yourself?
Vous n'avez pas envie de l'emmener chez vous pour vous occuper de lui?
take care 2154
take care of me 19
take care of your sister 17
take care of yourselves 28
take care of each other 20
take care now 43
take care of it 128
take care of you 28
take care of this 28
take care of him 153
take care of me 19
take care of your sister 17
take care of yourselves 28
take care of each other 20
take care now 43
take care of it 128
take care of you 28
take care of this 28
take care of him 153
take care of them 37
take care of that 34
take care of her 153
take me away 98
take it easy 3777
take your time 1039
take me 491
take me back 66
take me there 54
take that 698
take care of that 34
take care of her 153
take me away 98
take it easy 3777
take your time 1039
take me 491
take me back 66
take me there 54
take that 698
take off your dress 19
take a nap 62
take it away 239
take it 3226
take off your coat 49
take them off 138
take it slow 68
take me out 21
take a shower 102
take thee 47
take a nap 62
take it away 239
take it 3226
take off your coat 49
take them off 138
take it slow 68
take me out 21
take a shower 102
take thee 47
take it down 128
take off the mask 22
take a walk 160
take a seat 906
take your pick 204
take me with you 319
take it up 36
take a bite 43
take a bath 39
take off the mask 22
take a walk 160
take a seat 906
take your pick 204
take me with you 319
take it up 36
take a bite 43
take a bath 39