That asshole Çeviri Fransızca
1,832 parallel translation
Man, I spoke to that asshole for 15 minutes, man.
J'ai parlé à ce connard pendant 15 minutes.
Then you open that asshole one more time - open it again, open that asshole again - uhh!
Ensuite, tu rouvres ce trou à rats... tu le rouvres, le trou à rats...
He ate those leftovers that that asshole gave us.
Il a mangé les restes que ce trou du cul nous a donnés.
- Stop seeing that asshole.
- Tu devais quitter ce con.
That asshole!
Cet enfoiré!
I mean, if the guy hits you first, or treats you like that asshole did in California...
Si le gars te cogne en premier, ou te traite comme l'a fait ce trou du cul en Californie...
I thought you were gonna stop seeing that asshole.
Tu devais quitter ce con. Je sais.
For breaking that asshole's nose?
A ce pauvre type?
Dumpin'that asshole buckley on the landsdowne site, that was your bright idea, wasn't it?
Larguer ce connard de Buckley sur le site de Landsdowne c'était ton idée?
I could buy a fuckin'country for what she drops into that asshole's pockets.
Je pourrais acheter un pays avec ce qu'elle dépense chez ce trou du cul.
That asshole, I can't believe my fucking luck!
Putain.
Why must I double for that asshole?
Pourquoi je dois faire la doublure pour ce trou du cul?
- Hey, that asshole is the new sheriff.
- Ce connard est le nouveau shérif.
You're stealing pills for that asshole?
Tu voles des médocs pour ce connard?
Look, I don't agree with anything that asshole was saying, but it seems kind of gay if it's just the two of us.
Notre combat, c'est leur réussite. On va rester là, et regarder régner la loi de l'argent et de la peur?
That asshole.
Ce trou du cul!
With that asshole danny melcher.
Avec ce trou du cul de Danny Melcher.
Any pilot worth his salt would have blown that asshole to kingdom come.
N'importe quel bon pilote aurait envoyé ce connard directement en enfer.
Hey, you know, what-what did that asshole boyfriend of hers say happened?
Qu'est-ce que son maudit chum a dit qu'il s'est passé?
Hey, asshole, you jump off that block, you electrocute him.
Si tu sautes, il est électrocuté.
The guy is a child-violating asshole. That is fact.
Ce type est un connard de violeur pédophile.
"Larry was here," "Wash me," all that kind of shit, fuck his whole asshole up, eat some Snickers bar, throw some paper on the floor, read a newspaper, ball the paper up, the newspaper, and throw the newspaper on the floor,
"Larry est passé par là", "suce-moi", ce genre de conneries, tu fous le bordel, tu bouffes des Snickers, tu jettes les emballages par terre, tu lis le journal, tu le roules en boule et tu le balances par terre,
Because I know that Dennis is a good kid, and I know that you are an asshole.
Je sais que Dennis est un bon gamin et que vous êtes un connard.
- What asshole suggested that?
Quel abruti a pondu cette idée?
and it was bad,'cause he was coming fast'cause he didn't imagine in a million years someone could be that big of an asshole.
Et c'était horrible parce qu'il arrivait vite et qu'il n'imaginait pas que... quelqu'un pourrait être un assez gros connard pour faire ça
seriously, if you're with a group of people that are trying to go somewhere, and you can't go-you can't go, because a member of your party just refuses to put their shoes on, that person is a fucking asshole. ok?
Sérieusement, si vous étiez dans un groupe, et que vous essayez d'aller quelque part, Vous ne pourriez pas y aller. vous ne pouvez pas parce que un membre du groupe ne veut pas mettre ses chaussures... Ce mec est un putain de connard!
- that's how she got to be an asshole in the first place.
C'est comme ça que c'est devenue une connasse!
I can't stand that Chambers asshole.
Je ne supporte pas cet enfoiré de Chambers.
It wasn't that long before the family tried to stop us. You're in the wrong lane, asshole!
Il n'a pas fallu attendre longtemps pour que la famille essaye de nous arrêter.
If it isn't bad enough that they've got their homes stolen by this asshole, you guys are draing the rest of their income on a bogus lawsuit.
C'est pas assez qu'ils se fassent voler leur maison par ce trou du cul, vous pompez le reste de leurs revenus avec un faux procès.
Don't you think that for an "immoral and despicable asshole", I'm already doing better?
Tu ne penses pas que pour un "connard ignoble et immoral", je suis déjà en train de m'améliorer?
That you killed her you fucking asshole?
Que tu l'as tué, trou du cul?
Hey, you know all that shit we've cleaned up for Moses. We shouldn't be talking to this asshole in front of Hiatt.
Vu notre passif avec Moses, faut pas lui parler devant Hiatt.
Not that can, asshole.
Pas ce pot-là, trouduc.
You've turned into a total buffer asshole, that's what. Why?
Je m'en tape que tu sois en vacances au Kea Lani.
That is what is so great about the law. Well, that makes you an asshole too, Wayne.
Éloignez-vous le plus loin possible de Doug Rich et oubliez-le
Lucy said that I looked like a cool asshole.
Elle m'a dit que j'avais l'air con, mais cool.
Watch out for the people. That asshole was pretending
Attention!
Well, Drama's got the cleanest asshole in America and I learned that passion begins after 40.
Drama a le trou du cul le plus propre des États-Unis et j'ai appris que la passion commence après 40 ans.
That's what his asshole became to me. This beautiful flower amidst shit.
Et c'est en cela que son anus s'est transformé pour moi en une fleur magnifique qui pousse dans la crotte.
Not like that, asshole!
Mais pas comme ça, espèce d'idiot!
You're a fucking asshole, you know that?
Tu es un connard, tu le sais?
To never train with you again just to give some asshole the show that he's looking for?
Ne plus être votre élève, et donner à un connard le spectacle qu'il veut?
I appreciate that... making me look like a total asshole.
J'adore... avoir l'air d'un vrai con.
Is that you chose to act like a fuckin'asshole on your last day on earth. [gunshot]
En fait, tu t'es toujours conduit comme un trou du cul jusqu'à ton dernier jour sur terre.
I hope to God that somebody will stick up for her if some asshole ever does her that way.
Je prie Dieu pour que quelqu'un la défende si un connard vient l'emmerder.
That guy was an asshole, but he was smart.
C'était un connard, mais il était malin.
That guy who brought over Davenport and marzipan was such an asshole, and he charged them a fortune.
Ce gars qui a ramené Davenport et Pâtes d'amandes était un vrai trou du cul et leur a fait payer une fortune.
That guy who brought over Davenport and Marzipan was such an asshole.
Ce gars qui a amené Davenport et Pâte d'amandes était un vrai trou du cul.
Maybe you should say I'm an asshole shithead, because I think that's what you're thinking.
Tu devrais dire que je suis un salaud, parce que je crois que c'est ce que tu penses.
That fucking asshole.
Quel gros connard.
asshole 2839
assholes 240
that all started with a big bang 89
that doesn't seem fair 27
that is 2872
that is so lame 16
that is not 75
that is the question 108
that is awesome 117
that means a lot coming from you 16
assholes 240
that all started with a big bang 89
that doesn't seem fair 27
that is 2872
that is so lame 16
that is not 75
that is the question 108
that is awesome 117
that means a lot coming from you 16
that means a lot to me 54
that is not fair 93
that is so sweet 227
that sounds good 394
that sounds great 436
that sounds fun 130
that one over there 16
that was stupid 112
that was close 355
that way 1811
that is not fair 93
that is so sweet 227
that sounds good 394
that sounds great 436
that sounds fun 130
that one over there 16
that was stupid 112
that was close 355
that way 1811
that is all 319
that is weird 91
that is not true 434
that is so cool 125
that is right 117
that is good 189
that is not the point 62
that was quick 252
that is enough 189
that is a lie 69
that is weird 91
that is not true 434
that is so cool 125
that is right 117
that is good 189
that is not the point 62
that was quick 252
that is enough 189
that is a lie 69