That is great news Çeviri Fransızca
105 parallel translation
That is great news.
On a sauvé le client.
That is great news, Mrs. Forman.
C'est une excellente nouvelle, Mme Forman.
That is great news!
C'est une super nouvelle!
That is great news.
Excellentes nouvelles.
That is great news.
C'est une très bonne nouvelle.
That is great news.
C'est une bonne nouvelle.
That is great news, huh?
C'est une bonne nouvelle, non?
That is great news.
C'est une grande nouvelle.
- Yes, that is great news.
- Bonne nouvelle!
Oh, that is great news.
Oh, c'est une très bonne nouvelle.
Oh, that is great news.
Oh, c'est une grande nouvelle.
- That is great news.
- Excellente nouvelle.
That is great news. It's just...
Bonne nouvelle, c'est juste que...
That is great news.
C'est une super nouvelle.
- OK, that is great news.
C'est une bonne nouvelle.
That is great news.
Ce sont de bonnes nouvelles.
That is great news.
Voilà une bonne nouvelle.
- That is great news.
- Très bonne nouvelle.
That is great news, babe.
Super nouvelle, bébé.
That is great news.
Ce sont d'excellentes nouvelles.
That is great news.
C'est une excellente nouvelle.
Oh God, that is great news.
Ce sont de bonnes nouvelles.
That is great news, Man! Congratulations, congratulations.
C'est une super nouvelle.
Wow, that is great news and totally unexpected.
C'est une super nouvelle et totalement inattendue.
Well, that is great news.
Bien, ce sont d'excellentes nouvelles.
That news is so Goddamn great, I need a drink.
C'est une vachement bonne nouvelle, j'ai besoin d'un verre.
- This is great news! - So we've decided to set you up in Cicely, situated in an area that we Alaskans refer to as the Alaskan Riviera.
Donc nous avons décidé de vous installer à Cicely, situé dans une région que nous, habitants de l'Alaska, considérons comme la riviera d'Alaska.
So, it is now with great pleasure that I introduce the newest addition... to the News and Action team, Hilary Banks.
Alors, c'est avec grand plaisir que je vous présente la nouvelle recrue de l'équipe de Des infos et de l'Action, Hilary Banks.
Scotty, that is great news,
Putain, pour une bonne nouvelle c'est une bonne nouvelle
Some late news - it is with great sadness that we announce the death of Paris Carver, the wife of Elliot Carver, chairman of this network.
Bulletin d'informations. C'estavec une grande tristesse que nous vous annonçons la nort de Paris Carver, l'épouse d'Elliot Carver, président du réseau.
But, erm... the good news is that they're not amongst the great thinkers of our time.
La bonne nouvelle, c'est qu'ils ne figurent pas parmi les grands penseurs de notre ère.
- Why is that great news?
- En quoi c'est une grande nouvelle?
Now, that is great fucking news, dude.
ça, c'est une putain de bonne nouvelle!
How the hell is that great news?
Et ça c'est une bonne nouvelle?
The great news is she insisted that she's not gonna change her mind, which means she's actually thought about changing her mind, which means she's not sure she's ready to be a mom, which means she's not ready to be a mom,
La grande, c'est qu'elle exclut de changer d'avis. Donc, elle a envisagé de changer d'avis. Donc, elle n'est pas sûre d'être prête.
And... and the bad news is that, uh, compared to us, they're, uh, great.
Mais, comparés à nous, ils sont absolument remarquables.
That is great news.
Super nouvelle.
That is great news. Thank you.
Quelle bonne nouvelle.
- That is great news!
Merci.
This is great news. That means I'm not crazy.
C'est une bonne nouvelle!
That is such great news.
Super nouvelle.
Oh, Becky, that is such great news.
C'est une excellente nouvelle, Becky.
If she accepts, God is great, and that's good news.
Dieu fasse qu'elle accepte. C'est une bonne nouvelle.
And the great news is, I got a guy in town that's gonna hook me up.
Heureusement, un mec en ville peut me dépanner.
- That is such great news.
C'est fantastique. - Vraiment génial.
A news is never great when he says that.
Une nouvelle n'est jamais bonne quand il dit ça.
That's great news. So Tucker is safe and sound? Oh, thanks for the call.
Voilà de bonnes nouvelles, donc Tucker est sain et sauf, merci pour l'appel
Kiyong Kim learned English at that newsstand, he became a U.S. citizen at that newsstand, and eventually, he became the owner of that newsstand because Mahoney News is everything that makes this country great.
Elle est de retour.
Kiyong Kim learned English at that newsstand, he became a U.S. citizen at that newsstand, and eventually, he became the owner of that newsstand because Mahoney News is everything that makes this country great.
Kim Klyong a appris l'anglais dans ce kiosque a journaux il est devenu un citoyen americain dans ce kiosque a journaux et maintenant il deviens le propriétaire de ce kiosque parce que le Mahoney News Est tout ce qui rend ce pays super.
- That is incredibly great news.
- C'est une nouvelle extrêmement bonne.
That is such great news, thank you.
Super nouvelle, merci.
that is 2872
that is so lame 16
that is not 75
that is the question 108
that is awesome 117
that is not fair 93
that is so sweet 227
that is weird 91
that is all 319
that is good 189
that is so lame 16
that is not 75
that is the question 108
that is awesome 117
that is not fair 93
that is so sweet 227
that is weird 91
that is all 319
that is good 189
that is not true 434
that is so cool 125
that is not the point 62
that is right 117
that is enough 189
that is a lie 69
that is an order 68
that is ridiculous 146
that is great 150
that is not the case 19
that is so cool 125
that is not the point 62
that is right 117
that is enough 189
that is a lie 69
that is an order 68
that is ridiculous 146
that is great 150
that is not the case 19