There he goes Çeviri Fransızca
1,033 parallel translation
- There he goes.
- Le voilà parti.
Well, there he goes.
Et voilà, il s'en va.
- Any more takers? - There he goes.
D'autres paris?
Which way'd he go? There he goes!
- Par là-bas.
- There he goes again.
- Il est reparti.
There he goes, without a friend in the world.
Il s'en va, sans le moindre ami.
There he goes.
Et voilà.
There he goes.
Ça recommence.
There he goes, having himself paged again.
Il se fait encore appeler.
There he goes.
Le voilà parti.
There he goes!
Le voilà!
There he goes.
Le revoilà.
There he goes down for the deep six.
Et voilà... on l'a bien coulé.
There he goes.
Le voilà.
There he goes... hotfooting it to the land of the sun.
Le voilà reparti. Il avance, une bouilloire devant l'autre.
- There he goes again!
- Il remet ça!
There he goes again.
Ça recommence.
There he goes again.
Encore cette mandoline.
- There he goes!
- Le voilà!
There he goes.
C'est reparti.
There he goes. He's catching the Biscuit.
Il rattrape Biscuit.
There he goes again.
Et voilà!
There he goes, right back into the action, making time again.
Le voilà qui remonte en téte, II se rattrape à nouveau.
Jonesy can't hold him and there he goes.
Jonesy le laisse passer. Le voilà.
There he goes after the guy in second spot, that's Ben Freiden in 27.
Il vise la 2e position, détenue par Ben Freiden, n º 27.
He is taking the flag and there he goes.
Le drapeau signale son tour de qualification.
Come on! There he goes.
Le voilà!
- There he goes.
C'est terrible!
There he goes yapping to the bulls again.
Le voilà qui jacasse encore.
There he goes, paterfamilias, no manhood left.
Et le père de famille qui a perdu sa virilité s'en va.
There he goes!
Il repart!
There he goes!
- Là-bas! C'est lui!
There he goes again.
Ça y est, il recommence.
There he goes.
Contact imminent.
- There he goes.
Il est parti!
There he goes again!
C'est reparti!
The way he goes around kissing hands makes me want to spit cotton. But I guess he knows all there is to know about psychiatry.
Homme à femmes, certes... mais nul n'en sait plus que lui en matière de psychiatrie.
- Well, there goes a hero for you. - He's one of the men what done it.
- C'est un de ceux qui se sont battus.
There's two things he goes for in a big way.
IL est fou de deux choses.
Then there's the boy with the Sunday papers from Upton. He goes to nearly everyone.
Le livreur de journaux passe un peu avant.
There he goes.
Il est là-bas.
- There he goes, round that building.
Derrière ce bâtiment!
There he goes! Hang on to Bobby!
- Le voilà!
I bet he goes there.
Je parie que c'est là qu'il va.
There he goes!
Il est là!
I have spoken to him several times about the amount of drinking that goes on there but he continues to allow it.
Malgré cela, il encourage les gens à boire.
There he goes.
Là.
Then, of course, Andrew goes off to his new school on September the 1 st... and I shall join him there as soon as he can arrange accommodation.
Andrew prend ses nouvelles fonctions le premier septembre. Je le suivrai dès que nous auront un logement.
- There's a bar he often goes to.
- Il y a un bar où il va souvent.
Every morning, he goes there and stays until evening.
Chaque matin, il s'y rend et y reste jusqu'au soir.
When he got up from the game and moved over to the roulette... somebody whispered, "There goes the famous Gregory Arkadin."
Il allait vers la roulette. Quelqu'un a dit : "C'est le célèbre Gregory Arkadin."
there he goes again 40
there he is 3176
there he comes 17
there he is now 36
there he was 67
there he is again 26
he goes 141
goes 65
goes without saying 32
goes by 23
there he is 3176
there he comes 17
there he is now 36
there he was 67
there he is again 26
he goes 141
goes 65
goes without saying 32
goes by 23
therese 78
there 14012
theresa 292
there you go 7508
therefore 1419
there you are 4720
there's always hope 39
there we go 2292
there aren't any 65
there isn't 382
there 14012
theresa 292
there you go 7508
therefore 1419
there you are 4720
there's always hope 39
there we go 2292
there aren't any 65
there isn't 382