They don't like you Çeviri Fransızca
1,268 parallel translation
If you don't, they'll go on like this for hours.
Sinon, ils s'arrêteront jamais de parler.
Young, old, I like `em all ln Washington you hardly have to call lf you don`t pull their rug out They give you nappy dugout
Jeunes ou vieilles, c'est pareil En poste à Washington, ça cartonne Les femmes y aiment le pouvoir Si on est pas ringard Elles ouvrent l'abri touffu
If you don't enjoy it they'll smell it, like a dog smells fear.
Si tu n'y trouves pas ton plaisir ils le sentiront comme un chien sent la peur.
If you're one of those people who don't like movies... where some person you can't see talks the whole time... and covers up all the holes in the plot and... at the end says, "I was never the same after that summer"... or whatever, like it was so deep they can't stand it... then you're out of luck.
Si vous n'aimez pas les films où la nana parle tout le temps en off - - Et dit à la fin "Je n'étais plus la même à la fin de cet été". - - Vous n'avez pas de bol.
They don't like you. I don't like you.
Ils t'aiment pas, moi non plus.
You don't remember any more what they look like?
Tu ne te souviens plus de ce dont ils ont l'air?
What do you do, what you don't do, what everyone else does, why they do it, what does she do, what does she like, what doesn't she like.
Ce qu'on fait, ou pas. Ce que les autres font et pourquoi. Ce qu'elle fait, ce qu'elle aime, ou pas.
here, let me... let me help- - i'll help you with that. I don't care- - like, just for the day, all I ask is that they're clean for the day. your nails are filthy.
Tes ongles sont dégoûtants.
I can't give you pictures, I don't know what they look like.
Je n'ai pas de photos, je ne sais pas à quoi ils ressemblent.
Like for the coach. They don't want you to mix.
Comme pour le car, ils veulent pas que tu te melanges.
You think they're the ones who made you like that, don't you?
Tu penses que c'est eux qui t'ont fait ainsi, n'est-ce pas?
You know, they don't say like it's in the vicinity, give or take, roughly...
On ne vous dit pas "C'est environ à cette date-là..."
- They don't like to, but maybe. You have a really great face.
Pas sûr, mais vous devriez retrouver votre zob.
- You said they looked like plucked chickens. - Not right now, they don't.
non.
You're doing it because you don't like what they've done to you and other telepaths.
Vous faites ça pour vous venger de ce qu'ils vous ont fait.
They don't care about you. They don't. They find somebody cheaper, they drop you like a stone.
S'ils trouvent quelqu'un de moins cher, ils vous laisseront tomber.
You know, maybe the question here isn't, "Why don't they ever like my presents?"
La question qu'il faudrait que tu te poses n'est pas "Pourquoi n'aiment-ils jamais mes cadeaux?"
Men like Royal they don't walk away from the poker table because you call them.
Un type comme Royal n'abandonne pas la partie parce qu'il perd une main.
I mean, they don't want to be in a relationship with you... but as soon as you only want them for sex, they don't like it.
Je veux dire, ils ne veulent pas avoir de relations... mais dès qu'on les veut seulement pour le sexe, ils n'aiment pas ça.
But you got to admit, they don't tell it like I tell it. Hey, Kassie!
Ca va prendre plus de temps que je croyais.
But I felt here it worked, and we all agreed that it felt like the best thing to do because the tension was so high and you're moving so fast when you return that I don't think the audience feels they've missed anything.
Mais ça marchait ici et à notre avis, c'était la meilleure solution, car la tension était à son apogée et l'action reprend rapidement. Je ne pense pas que le public se sente lésé.
Look, I know how you like to embarrass me and say we're related and stuff, but please don't tell Mom and Dad that they're looking for paintball volunteers, okay?
Je sais que t'aimes me mettre la honte en disant qu'on est sœurs, mais je t'en prie, ne parle pas de l'excursion de paintball aux parents.
You know, just'cause you're beautiful, that doesn't mean that you can treat people like they don't matter.
Ce n'est pas parce que tu es jolie que tu peux traiter les gens comme ça.
But I don't like the term "drag queen", you know, because most drag queens just want to parade around looking flawless and if they sing, they lip synch to records.
J'aime pas le terme drag-queen. La plupart ne font que défiler, prenant un air fatal. Quand elles chantent c'est en play-back.
... and buying gifts for people they don't like, and you see...
acheter des cadeaux á des gens qu'ils aiment pas...
There's another couple here... and they're dressed like Siamese... but they don't look anything like you two.
Y a deux autres mecs déguisés en Siamois mais ils vous arrivent pas à la cheville
Why don't they make shows about people's daily lives you'd be interested in watching, like sick old man or skinny little weakling, or big fat guy?
Pourquoi ils font pas des émissions sur la vie quotidienne des gens? Par exemple "Le Vieillard Malade", ou "La Mauviette Souffreteuse".
They're round like flowers, and don't cut you!
Ils sont comme des petites fleurs toutes rondes, et ils ne coupent pas
Don't ever trust the boys you like They'd all steal the cherries from your pie
jamais ne faire confiance aux gars quand tu les aime ils vont manger toutes les cerises de ta tarte
What they don " t know is that you like it.
Mais ils ignorent... que ça te plaît.
I have a feeling there is something, you know, a situation between them... like they don't know each other much or well, you know?
Je crois qu'il y a comme un problème entre eux. Ils ne se connaissent pas vraiment bien.
You don't like paintings unless they're pretty.
En fait, vous vous en foutez. vous n'aimez pas la peinture.
It must feel like the same way somebody feels when they go into a tomb... that they've opened after a couple of thousand years, and you don't know what you're gonna see.
Comme si on pénétrait dans une tombe scellée depuis 2000 ans, sans savoir ce qu'on va y trouver.
I don't like to see you boys taking that kind of an attitude. Did they... It's all taken, Remy.
Si tu ne les as pas et que tes parents ne peuvent pas te les prêter, tes amis non plus...
If you like them, they don't like you.
Souvent, celui qu'on aime ne nous aime pas.
Make sure they don't. I'll be wearing that dress you like.
Pourvu que non, je porterai Ia robe que tu aimes.
Soon you just start to feel sorry for everybody else because they don't know what it's like to be as alive as we are.
Et très vite, on se met à plaindre les autres parce qu'ils ignorent ce que c'est d'être aussi vivant que nous.
Because they don't owe me like you will after I perform CPR on your math grade.
Parce qu'ils ne me doivent pas une fière chandelle, comme toi, quand j'aurai sauvé ton niveau en maths.
They say that girls like you don't exist.
On dit que les filles comme toi n'existent pas.
You know what they say, " If you don't like...
Et oui, Diane.
They don't like you correcting their grammar.
Faut pas corriger leurs fautes.
And they don't like it when you explain why your jokes are funny.
Elles n'aiment pas qu'on explique nos blagues.
They don't like it when you keep asking them if they like you.
Ni qu'on leur demande si on leur plaît.
Well, because... mainly... they don't like you.
Parce que... pour résumer... ils ne t'aiment pas.
Is this why they don't like me or you don't like me?
C'est des reproches à eux, ou à toi?
Yeah, they don't like you.
Oui, ils ne t'aiment pas.
Well, like you said, Mr. Pepper : Sometimes the balls roll your way ; sometimes they don't.
Parfois, les boules roulent pour vous.
Just don't let certain people take advantage of you like they did to Johnny.
Assure-toi que personne profite de ton bon caractère... comme pour Johnny.
They either don't talk at all, like you, or they talk too much, like Boday.
Soit ils sont muets, comme vous, soit ils parlent trop, comme Boday.
But you know what? You have to love your children even when they do things you don't like or, better yet, hate.
Il faut aimer ses enfants même s'ils font des choses déplaisantes.
So you don't like her, but you don't want to be mean because you're from Plymouth, where the Pilgrims are from, and they wore...
Tu ne l'aimes pas, mais tu ne veux pas être vache... parce que tu viens de Plymouth, ville des pèlerins, avec...
they don't 727
they don't like me 19
they don't work 32
they don't give a shit 20
they don't exist 52
they don't listen 19
they don't know yet 28
they don't hate you 16
they don't get it 22
they don't matter 18
they don't like me 19
they don't work 32
they don't give a shit 20
they don't exist 52
they don't listen 19
they don't know yet 28
they don't hate you 16
they don't get it 22
they don't matter 18
they don't have to 34
they don't understand 42
they don't care 106
they don't know anything 52
they don't want me 22
they don't know me 18
they don't believe me 24
they don't stand a chance 17
they don't know 180
they don't mean anything 16
they don't understand 42
they don't care 106
they don't know anything 52
they don't want me 22
they don't know me 18
they don't believe me 24
they don't stand a chance 17
they don't know 180
they don't mean anything 16
they don't know that 37
they don't like it 23
they don't know what they're doing 16
like you mean it 28
like your brother 20
like your dad 19
like you and me 45
like you told me 16
like you 1448
like you said 759
they don't like it 23
they don't know what they're doing 16
like you mean it 28
like your brother 20
like your dad 19
like you and me 45
like you told me 16
like you 1448
like you said 759