To see him Çeviri Fransızca
12,856 parallel translation
Our leader didn't want us to see him in a weakened state.
Notre chef ne voulait que nous le voyons affaibli
My son is 3,000 miles away and I'll be damned if I'm not going to see him again.
Mon fils est à 5000 kms et que je sois damnée si je ne le revois pas une dernière fois.
You think the strong decision would be to see him but you're wrong.
Vous pensez que vous devriez aller le voir, vous avez tort.
I'm dying to see him.
Je meurs d'envie de le voir.
I'd like to see him punched in the balls as much as anybody, but he's a businessman, and not a bad one.
J'aimerais le voir se prendre un coup dans les boules comme tout le monde, mais c'est un businessman, et pas un mauvais.
last year I went to see him for the first time.
l'année dernière je l'ai rencontré pour la première fois.
Ever since I was a little girl, you always told me these funny stories about Grandpa, but you never once took me to see him.
Depuis que je suis une petite fille, tu m'as toujours raconté ces histoires marrantes à propos de grand-père, mais tu ne m'a jamais emmenée le voir.
Do you ever want to see him again?
T'as jamais voulu le revoir?
- Do you want to see him?
- Vous voulez le voir?
Eric's father wants to see him.
Le pere d'Eric veut le voir.
Eric doesn't want to see him.
Mon fils, il ne veut pas le voir.
But to see him crash and burn on stage, that... It doesn't get better than that.
Mais pour le voir se crasher et brûler sur scène, c'est... ça n'aurai pas pu être mieux.
I expect to see him here.
J'espère l'y voir.
Spears- - I need to see him.
Spears - j'ai besoin de le voir.
It'll be good to see him again.
Ce sera bon de le revoir.
Louise was the last person to see him alive.
Louise est la dernière personne à l'avoir vu vivant.
I'd-I'd stayed late, er, to-to see him, er, Jimmy, again.
J'étais resté tard, pour le revoir, Jimmy.
I'd always love to see him.
J'adorerais le voir.
I have no desire to see him.
Je n'ai aucune envie de le voir.
I went to see him two days ago.
Je suis allé le voir il y a deux jours.
I want to see his face, his reaction, I know him.
Je veux voir son visage, sa réaction, je le connais.
I just came by this morning to apologize to your son here about all our network hassles this week and see what I can do to bring him back into the Mutiny family.
Je viens pour nous excuser auprès de votre fils des récents dérangements sur notre réseau et voir ce que je peux faire pour qu'il revienne vers Mutiny.
And did she threaten you and tell you to never see him again?
Et est-ce qu'elle t'a menacée et dit de ne plus jamais le voir?
No, but, you know, since the guy is a driver by trade, I put a call out on the CB to check to see if any truckers spot him.
Non, mais comme il est chauffeur de poids lourd, j'ai fait un appel par radio CB pour voir si des camionneurs l'ont vu.
I think he wants to put out a few feelers, you know, see if you'd think about getting a place with him.
Je crois qu'il veut tâter le terrain, vous savez, voir si vous voulez emménager avec lui.
I'll call him in front of you and ask to speak to him for the tenth time, because I'd like to know what to do. Do you see?
Je vais l'appeler devant vous pour lui demander un entretien pour la 10e fois, parce que j'aimerais bien savoir quoi faire, en fait.
I'm going to see Jacques to discuss it with him.
Je dois voir Jacques pour evoquer la question avec lui.
Tell us where to find him, and then you can go see your mom.
Dites-nous où le trouver, après vous pourrez aller voir votre maman.
Well, you tell him you're the archaeology expert, we need to stop the dig, and then we get in there and see what magic has to do with this.
Dis-lui qu'on est experts en archéologie et qu'il faut arrêter les fouilles. Puis on descendra pour voir quelle magie est en cause.
I ran from the room, determined to never see him again.
Je me suis enfuie de la chambre, déterminée à ne plus jamais le voir.
So you were just talking shit about him to see if I'd jump on board?
Vous m'avez juste raconté de la merde à son sujet pour voir si je le balance?
I've wanted to come see him for a while.
Ca faisait un moment que j'avais envie de passer le voir.
I pretend to believe him with the hope that I might get a little traction trust-wise, see?
Je fais semblant de le croire dans l'espoir d'obtenir un peu de confiance.
You can go see him in a little bit, but we kind of have some unfinished business from this morning that I'd like to attend to.
On peut aller le voir un petit moment. Mais il me semble... que nous avons commencé quelque chose ce matin que je voudrais terminer.
And she never saw the lilies that Greg Hampson brought to her because she was waiting for him in a coffee shop for five hours, see?
Et elle n'a jamais vu le lys que Greg Hampson lui a apporté parce qu'elle l'attendait pendant cinq heures au café, vous voyez?
I see him just as I want to, and according to my mood.
Je l'imagine comme j'en ai envie. Ça change selon mon humeur.
I want to see Kate right now or I'll shoot him again!
Je veux voir Kate sur le champ ou je lui tire encore dessus
Now I'm starting to see why others give him such a wide berth.
Maintenant je commence à comprendre pourquoi les autres l'évitent à tout prix.
We think it's a good idea for you to go and see him and get him to sign off on his lawsuit against us.
C'est une bonne idée que tu le voies et lui demandes de retirer ses poursuites contre nous.
I wanted to see if it was really him.
Je voulais voir si c'était vraiment lui.
If you happen to see Will, remind him he's invited to Demi's this evening.
Si jamais vous le croisez, Rappelle-lui qu'il est invité chez Demi ce soir.
Over time, I began to be able to see a man's aura the moment I met him.
Avec le temps, j'ai pu voir l'aura d'un homme.
That we were starting to connect, but... then I see him like this and... it just reminds me that anything could be a scam.
Qu'on commençait à être connectés, mais... puis je l'ai vu comme ça et... ça m'a juste rappelé que n'importe quoi pouvait être une arnaque.
It depends on if will can come back around. let me talk to him and see let me talk to him and see huh he's feeling. Back around.
- Oui, s'il te plaît.
It's very touching to see what mattered to him.
C'est très touchant de voir ce qui comptait pour lui.
I was thinking maybe our best bet is to just drive around town and see if we can spot him.
Je me suis dit qu'on pourrait conduire en ville au cas où on le verrait.
I'm gonna go over there and talk to him, see if he knows anything about, uh, his uncle's impending attack.
Je vais aller lui parler, voir s'il sait quelque chose à propos de l'attaque imminente de son oncle
- If that motherfucker could see this, Just to prove him that I am not...
Si cet enfoiré pouvait voir ça. Juste pour lui prouver que je ne suis pas...
I trusted you and allowed to see _ him _.
Je vous ai fait confiance et permis de le voir.
- I have to see That this is not Audrey, she not like him.
- Je dois voir que c'est pas Audrey, qu'elle lui ressemble pas.
I can see now how that would have been a good time to tell him.
Je vois maintenant que ça aurait été un bon moment pour lui dire.
to see you 75
to see me 34
to see 65
to see her 17
see him 80
himself 154
himura 39
him again 23
him and me 36
him too 56
to see me 34
to see 65
to see her 17
see him 80
himself 154
himura 39
him again 23
him and me 36
him too 56