Today's the Çeviri Fransızca
7,640 parallel translation
In related news, incumbent State's Attorney James Castro announced today he was withdrawing from the race... this as newsman Frank Prady announced he would be...
Sur le même sujet, le procureur titulaire James Castro a annoncé aujourd'hui son abandon de la course... au moment même où le journaliste Frank Prady a annoncé qu'il...
Who's the Neurologist on call today?
Qui est le neurologiste en charge aujourd'hui?
Duncan, I think that's actually all the time that we have for today.
Duncan, je pense que nous en avons fini pour aujourd'hui.
I think the matter's closed for today.
On va pas passer la séance là-dessus.
Today's the 10th.
C'est aujourd'hui, le 10.
All right, Soos, today's the big day.
Très bien Moos, aujourd'hui est le grand jour.
But when I saw you in the cemetery today, I realized, Robbie's not a bad guy.
- Mais quand je t'ai vu au cimetière aujourd'hui, j'ai réalisé que Robbie n'était pas un méchant gars.
Today's the tree decorating ceremony, and you are not telling me otherwise.
C'est la cérémonie de décoration du sapin, et tu ne me diras pas le contraire.
That's the eighth time today Well?
Ca fait huit fois qu'il se casse les dents aujourd'hui.
I was feeling low because of Matty's rejection, but high because of my college acceptance, and okay because I'd met a really cool guy on the beach I was hoping to see again today.
Je me sentais mal à cause du rejet de Matty, mais bien grâce à mon admission à l'université, et parce que j'avais rencontré un garçon cool sur la plage que j'espérais revoir aujourd'hui.
Well, today it's going for the bargain-basement price of just $ 750.
Et bien aujourd'hui, c'est une aubaine pour le prix de seulement 750 $.
There's still the matter of damage control after today's press conference.
Il nous reste encore à limiter les dégâts après la conférence de presse d'aujourd'hui.
Yes, please, and if you can do it today, please, so I can get the extensions done before the weekend.
Oui, s'il te plait, et si tu peux le faire aujourd'hui, s'il te plait, pour avoir les extensions avant le weekend.
Uh, he's been afebrile so far today, so my guess is that was the culprit.
Il n'en a pas eu, aujourd'hui, alors que je pense que ce médicament en était la cause.
Then dad will go deal with the paperwork, and we'll get you home... today.
Alors papa va aller s'occuper de la paperasse, et nous te ramènerons à la maison... aujourd'hui.
Great. Okay, now, please, today, just take him to the store, get him a backpack, and then bring him home.
Bien, maintenant, s'il te plait, emmène le au magasin, achète lui un cartable, et ramènes-le à la maison.
The topic of today's therapy session is dumping the past.
Le thème de la thérapie d'aujourd'hui, oublier le passé et tourner la page.
The U.S. Ambassador to Bolivia spoke today about Salvador Velasco.
L'ambassadeur des États-Unis en Bolivie est venu parler de Salvador Velasco.
But that's the problem with kids today.
Mais voilà le problème avec les enfants d'aujourd'hui.
The weather for today's mission is good.
Le temps est au beau fixe.
You will then apologize to them for interfering with a captain's order which nearly cost the lives of every man on this ship today.
Ensuite vous vous excuserez d'avoir interféré avec un ordre du capitaine, ce qui a failli coûter la vie a tous les hommes sur ce bateau.
I had some crazy shit happen on the bus today.
Il s'est passé un truc de ouf dans le bus.
The city's police chief said today he will support criminal charges against some of the men.
Le chef de la police a appuyé l'inculpation de certains d'entre eux.
Just got engaged two weeks ago, so I think I'm gonna take this or the river's not gonna be the only hot water I'm in today.
On s'est fiancés y a 15 jours. Je dois répondre, sinon pas de trempette ce soir.
The largest bank in France froze customer's money market accounts today.
La 1re banque française a gelé les avoirs de ses clients.
... employees of Lehman Brothers today, as the Wall Street giant's stock went to zero.
Maintenant Lehman Brothers... employés de Lehman Brothers, géant de Wall Street dont l'action est tombée à zéro.
I just... It's... the reason why I wanted to talk to you today...
Je voulais - - c'est - - la raison pour laquelle je voulais te parler...
Well, today a party of picnicking schoolchildren brought down a mile-long section of the Great Wall of China.
Des écoliers qui pique-niquaient ont fait s'écrouler une portion d'1,5 km de la Grande Muraille de Chine.
Four months after the events of 9 / 11, L.A.'s high rises and hospitals remain unprepared to respond to a terrorist attack, according to a study released today by the RAND Corporation.
Quatre mois après les événements du 11 septembre, les gratte-ciel et hôpitaux de L.A. sont toujours mal préparés à une attaque, selon une étude publiée aujourd'hui par RAND.
The Department of Homeland Security raised the terror threat level to "red" today in response to what's being called, quote,
Le ministère de la Sécurité intérieure a fait passer le niveau d'alerte à "rouge"
Matters of consequence, let's recap today's recap, of today's market activity, with a detailed account... Numbers of the day.
Dans Affaires Sérieuses ce soir... on récapitule l'activité du marché aujourd'hui... avec un récit en détail des chiffres les plus importants du jour.
In today's episode, is Tyra finally safe from the clutches of Sir Pent?
Dans l'épisode d'aujourd'hui, Tyra est-elle enfin sauvée des griffes de Sir Pent?
Sorry, it's in the agenda for today.
Désolée. C'est dans votre agenda.
Well, we are gathered here today. Glad to investigate the possibility of applying Mr. Six's human centipede idea to our prison.
Nous sommes réunis ici pour étudier la possibilité d'appliquer le centipède humain de M. Six à notre établissement.
Early today, the mining company's rescue team made an attempt to enter the mine.
Tôt ce matin, l'équipe de secours de la compagnie minière a tenté d'entrer dans la mine.
Today's the beginning.
Aujourd'hui, on s'y met vraiment.
Today's the anniversary of her death.
Aujourd'hui, c'est l'anniversaire de sa mort.
You're not going to like this, sweetie, but apparently there's some tight-jeaned fast-talker from the Big Apple who showed up in town today riding some fancy motorcycle.
Tu ne vas pas aimer ça, chérie, mais apparemment il y a un causeur au jean serré de la grosse pomme, vu en ville aujourd'hui sur une moto fantaisiste
It's the new senior intern program. It just started today.
Le programme de stagiaires seniors commence aujourd'hui.
I'm afraid today is the day when the IMF's luck runs out.
Je crains qu'aujourd'hui soit le jour ou la chance s'arrête.
You've been exceptionally lucky today, but make no mistake, we'll take this to the Supreme Court, if we have to.
Vous avez été très chanceux aujourd'hui, mais ne vous méprenez pas, nous irons à la Cour suprême, s'il le faut.
Today's the day. I can feel it!
C'est aujourd'hui le grand jour.
Today's the big assembly to celebrate your perfect score.
C'est aujourd'hui qu'on se réunit pour fêter ta note parfaite.
It is my pleasure to present to you today... this award for the highest achievement in this year's standardized testing.
C'est avec plaisir que je te remets aujourd'hui ce prix pour la plus haute note à l'examen du ministère cette année.
And today's the last day of my penance.
Et aujourd'hui est le dernier jour de ma pénitence.
How's the water today, Benton?
Comment est l'eau aujourd'hui, Benton?
That's the end of the meeting, but... I think we have something to celebrate today.
C'est la fin de la réunion, mais nous fêtons quelque chose aujourd'hui.
It's the same beast with different face, cand it's happening again today.
Il est le même animal avec un visage différent, cand que cela se reproduise aujourd'hui.
Today's my birthday, by the way.
C'est mon anniversaire, aujourd'hui.
But today she knows the name of the one who's going to crush her!
Mais aujourd'hui, elle connaît le nom de celui qui va l'écraser comme une punaise!
What's the date today?
On est quel jour?
today's the big day 24
today's the day 76
therese 78
then 34485
there 14012
theatre 45
theo 635
the better 784
theresa 292
theme 39
today's the day 76
therese 78
then 34485
there 14012
theatre 45
theo 635
the better 784
theresa 292
theme 39
there you go 7508
these 760
theodore 193
the simpsons 168
they 3238
theater 45
there you are 4720
therefore 1419
them 588
the world is yours 18
these 760
theodore 193
the simpsons 168
they 3238
theater 45
there you are 4720
therefore 1419
them 588
the world is yours 18
the big bang theory 136
theft 135
theory 66
their 132
themselves 24
therapist 58
therapy 98
thee 27
there's always hope 39
the times 79
theft 135
theory 66
their 132
themselves 24
therapist 58
therapy 98
thee 27
there's always hope 39
the times 79