Totally understand Çeviri Fransızca
480 parallel translation
I can totally understand your leniency.
Je comprends votre indulgence.
I do not totally understand the emotion, but it obviously exists.
Je ne comprends pas toute l'émotion, mais elle existe.
I totally understand, Hero Lung.
Chevalier Lung, j'ai tout compris.
I totally understand.
Je comprends parfaitement.
You don't totally understand it.
Je ne voulais pas m'en prendre à toi.
I totally understand if you never want to see me again.
Je comprendrais très bien que tu ne veuilles pas me revoir.
I totally understand why we'll be keeping this meeting confidential... until such time as we may come to a mutually beneficial agreement.
Je comprends très bien que nous tenions cette réunion secrète jusqu'à ce que nous parvenions à un accord satisfaisant.
That's okay. lf you all have to go away... ... for the first weekend I'm alone by myself... ... then I totally understand.
Si vous devez tous partir... pour mon 1er week-end en célibataire... je comprends très bien.
I totally understand what your kid is going through right now.
Je comprends ce par quoi passe votre jeune en ce moment.
Well, we don't totally understand how it works. But the theory we have so far is that the gate creates an artificial wormhole that somehow transfers an energised matter stream in one direction along an extradimensional conduit.
On ne comprend pas totalement comment elle fonctionne... mais notre théorie est que la porte crée un trou de ver artifïciel... qui envoie un flux de matière énergisée dans une direction... le long d'un conduit extradimensionnel.
I mean, I totally understand what you're trying to say and, um, I think that you're right.
Pardon, Joey. Je comprends ce que tu essaies de me dire... et tu as entièrement raison.
Robert, I totally understand.
Robert, je sais ce que tu ressens.
I totally understand.
C'est pas évident.
My friends totally understand.
Mes copines m'approuvent entièrement.
I totally understand.
- ça va. Je comprends parfaitement.
I totally understand.
- Mais je viendrai.
- I totally understand.
- Je comprends.
I totally understand.
Je comprends tout à fait.
He'll totally understand.
Il comprendra parfaitement.
I totally understand so let's just drop it.
On peut changer de sujet?
You were only a kid, I totally understand.
Je comprends totalement.
All right. I totally understand that.
Oui, je comprends.
I totally understand you need to... ... make sure I don't have any horrible scars or tattoos.
Je comprends que vous ayez besoin... de vérifier que je n'ai ni cicatrices ni tatouages.
Do what you have to do. I totally understand.
Fais ton devoir, je comprends ça.
I do. I totally understand.
J'ai tout à fait compris.
No, no, no. We totally understand.
On comprend carrément.
If you want your key back, I totally understand.
Si tu veux ta clef, je comprends parfaitement.
Totally understand.
Je comprends. Bon courage.
as they put it, but they didn't hesitate to let us understand that they would attack, totally and devastatingly.
Mais ils nous ont fait comprendre que si nous les poussions à attaquer, ce serait dévastateur.
But, you can talk to another guy with an egg face, totally stupid, dull eyes. You think he can't even count up to two. And that guy, my friend, didn't understand a single word that you said.
D'autre part, tu peux parler à quelqu'un qui a l'air con, un parfait idiot avec un visage comme un oeuf et il te semble qu'il ne peut pas compter jusqu'à 2.
Goddamn it, I am not ACIDC! Can't you understand that? I am totally DC!
Je ne suis pas bi-tension, bon Dieu, je suis uniquement mono-tension.
I understand your jails are very damp, and your heating facilities are totally inadequate.
Il paraît que vos prisons sont humides et vos systèmes de chauffage médiocres.
From what I understand, the car was totally demolished.
D'après ce que j'ai compris, la voiture a été complètement détruite.
Can not totally understand
À cerner.
Randy is totally special to me, Stacey... and I don't understand why.
Randy compte beaucoup pour moi, et je ne comprends pas pourquoi.
Yeah, I understand totally.
Je comprends. C'est normal.
I hope you understand that I'm a person... who is totally at ease with this... which is not to say that I'm indifferent or I don't care.
J'espère que tu as compris que ça ne me posait aucun problème. Ce qui ne veut pas dire que je m'en fiche éperdument.
I totally understand, I do.
Vraiment.
- We? Yeah! I mean, I know, I understand that we said we'd give each other space and I totally respect that, but I was wondering, er,
Je sais qu'on a décidé de s'éloigner l'un de l'autre et je le respecte... mais je me demandais, j'espérais que tu voudrais continuer à produire.
Nobody knows what - or if - it's an actual language. But the funny thing is, even though I couldn't understand her, I had the feeling that she totally understood me.
Personne ne sait si c'est véritablement une langue, mais ce qui est curieux, c'est que, même si je ne comprenais rien, j'avais l'impression qu'elle me comprenait parfaitement.
Look, I understand where you're coming from... and I totally respect it... but I really need to have sex tonight.
Ecoutez, je comprends votre position... et je la respecte totalement... mais j'ai vraiment besoin de faire l'amour, ce soir.
Do you understand how I might be resentful, knowing that this so-called love I'm feeling is totally bogus and just a pathetic case of transference?
Comprenez-vous pourquoi je vous en veux? Sachant que ce soi-disant sentiment amoureux est complètement biaisé... et est uniquement un pauvre cas pathétique de transfert?
HE'S AT THAT STAGE. YES, I UNDERSTAND TOTALLY.
- Il en est à cette période.
I totally understand.
Je comprends.
I understand that totally.
Je comprends tout à fait.
It's freaking me out. I totally understand.
Je comprends tout à fait.
- I totally understand.
Vous êtes marié!
I totally understand.
- Je sais.
I totally understand your feelings.
Aussi, j'ai envoyé une réclamation, voici la réponse.
Making them understand... is a totally different matter.
Mais leur faire comprendre... est une autre histoire.
Yeah, dude, I totally understand.
Oui, je comprends parfaitement.
understand 2529
understanding 63
understandable 121
understand me 81
understand this 55
understand what 84
understand what i'm saying 17
understand that 33
understand it 16
understandably 51
understanding 63
understandable 121
understand me 81
understand this 55
understand what 84
understand what i'm saying 17
understand that 33
understand it 16
understandably 51
total 118
totally 1856
totally worth it 32
totally awesome 17
totally agree 20
totally crazy 16
totally fine 58
totally get it 31
totally cool 48
totally different 28
totally 1856
totally worth it 32
totally awesome 17
totally agree 20
totally crazy 16
totally fine 58
totally get it 31
totally cool 48
totally different 28