Twice in one day Çeviri Fransızca
137 parallel translation
And make a sap out of me twice in one day?
Avoir l'air idiot une deuxième fois aujourd'hui?
Twice in one day.
Deux fois le même jour.
But twice in one day.
Deux fois le même jour.
I guess I'm the fool, twice in one day.
C'est moi qui me suis ridiculisé...
I warned him over and over again to stop going in twice in one day.
Je lui ai dit de ne pas plonger 2 fois par jour.
I do not make an offer twice in one day.
Je ne fais jamais une telle offre deux fois.
Twice in one day. It just isn't fair.
Deux fois dans la même journée, ce n'est pas juste.
Twice in one day, from both wives.
Deux fois le même jour, de mes deux épouses.
18 years ofnothing and now twice in one day. What a place.
18 ans sans rien et maintenant deux dans la même journée, quel endroit!
Yeah, but we had to print these very small, and I wouldn't want you to strain your eyes twice in one day.
Oui, mais nous avons dû imprimer ces très petites, et je ne voudrais pas vous fatiguer les yeux deux fois en une seule journée.
Well, isn't this interesting how we run into each other twice in one day.
Intéressant, non? On se croise deux fois dans la même journée.
Twice in one day?
Deux fois en une journée?
- It seems rather foolish to make that journey twice in one day.
C'est idiot ce trajet deux fois dans la même journée.
It's unusual, twice in one day, to respond to a call from the same uniform.
C'est plutôt inhabituel de répondre au même officier, deux fois dans la même journée.
Laid off twice in one day, eh, bro?
Viré deux fois le même jour, alors?
You don't want to fall on your face twice in one day.
Ne tombez pas une deuxième fois.
No, it's not possible I did this twice in one day.
C'est pas possible. Pas deux fois le même jour.
I'm going to save your life twice in one day, understand me?
Te sauver la vie deux fois.
You wanna get fired twice in one day?
Tu veux te faire virer deux fois le même jour?
- 20 feet from shore and twice in one day?
- A 6 m du rivage, 2 fois en un jour?
Twice in one day.
Deux fois en une journée.
I don't need to be humiliated twice in one day.
Deux humiliations le même jour?
First of all, nobody has ever been able to make love to me twice in one day.
Personne n'a jamais pu... me faire l'amour deux fois dans la journée.
- of death twice in one day.
- de deux crimes en une journée.
You don't wanna swim twice in one day?
Vous voulez un deuxième plongeon?
What about twice in one day?
Deux fois dans la même journée?
Certainly not twice in one day.
Pas deux fois en un seul jour.
Jeez, Leela! Twice in one day?
Deux fois dans la même journée?
The only thing worse than spending three hours in a decompression chamber with a bunch of Klingons is doing it twice in one day.
C'est pire que rester trois heures dans une chambre de décompression avec un groupe de ara... je l'ai fait deux fois en un jour.
I won't take no for an answer twice in one day.
Pas deux refus en une journée.
The wall of that strip club isn't gonna collapse twice in one day.
Le mur du club de strip-tease ne va pas s'effondrer 2 fois en un jour.
I knew twice in one day was too much to hope for.
Deux fois dans la journée, c'était trop demander.
Twice in one day?
Deux fois en un jour?
I'd hate to use the word "impossible" twice in one day.
Mais quoi?
Twice in one day.
Deux fois en 24 heures.
What are the odds of that happening twice in one day?
Qu'as-tu fait pour que ça t'arrive deux fois en une journée?
Man, twice in one day.
Deux fois dans la journée.
Twice in one day, not bad.
Deux fois en une journée! Pas mal!
All right, twice in one day.
D'accord, deux fois le même jour.
Wow, twice in one day, huh?
Wow, deux fois en une journée, hein?
- Twice in one day.
2 fois dans la journée?
Ever happened to you : you live your whole life without hearing an expression and then your hear it twice in one day?
Ca vous est déjà arrivé : vous passez votre vie sans jamais entendre une expression puis vous l'entendez deux fois dans la même journée?
Came back to the same neighborhood twice in one day.
Il est venu deux fois dans ce quartier au cours de la même journée.
Stories like that, one can read in the newspaper once or twice a day
Des histoires comme ça, on en voit 1 ou 2 par jour dans le journal
Played for a fool. Twice... in one day.
On m'a trompé... deux fois... en une seule journée.
Hey, I put in a call, a missing persons complaint. I get a police captain coming down here twice, in one day.
Je signale une personne disparue et le capitaine vient sur place deux fois dans la même journée!
I was assaulted not just once or twice, but three times in one day.
Je n'ai pas été agressée une fois, ni deux... mais trois fois en une seule journée.
Only once or twice in the life of each one of us comes such a day as this... when we know that we are watching history in the making... when we know that generations to come will look back on this day... for May 12, 1937, will be one of the dates in history... that schoolchildren will learn about maybe a thousand years from now.
Ce genre d'événement comme ce 12 mai 1937, dont nous savons que chacun de nous n'aura l'occasion de vivre cela que une ou deux fois dans sa vie, dont nous savons qu'il fera date dans l'histoire de l'humanité, et qu'il sera enseigné peut-être pendant des centaines d'années.
That's twice in one day. You ever say anything?
Vous ne dites rien...
Okay, that's twice in one day.
2 fois en 1 jour.
You take one in a body at hours if you need it and one tablet twice a day for the next two days.
Vous en prenez un si vous en ressentez le besoin et un comprimé 2 fois par jour pendant 2 jours
in one day 33
one day at a time 90
one day 2293
one day soon 34
one day more 18
twice 1187
twice a day 45
twice a week 52
twice a year 18
twice for no 18
one day at a time 90
one day 2293
one day soon 34
one day more 18
twice 1187
twice a day 45
twice a week 52
twice a year 18
twice for no 18