Wanna bet Çeviri Fransızca
548 parallel translation
Wanna bet you will?
Je parie que tu la reprendras.
Wanna bet a quarter?
Tu veux parier trente sous?
Anybody wanna bet?
Qui parie?
Well, all right. You wanna bet another five pounds?
- Tu veux parier encore 5 livres?
How much you wanna bet I make the hockey team?
On parie que je serai dans l'équipe de hockey?
- You wanna bet?
- Vous pariez?
- You wanna bet?
- On parie?
Watch me change the mogul of baby clothes back into a musician. Wanna bet?
Je vais refaire d'un vendeur de layettes un musicien.
Wanna bet?
On parie?
You wanna bet or don't you?
Vous voulez parier ou pas?
Wanna bet that Franco will fall in love?
Franco s'en est amouraché.
What do you wanna bet, Red?
Tu paries quoi?
You wanna bet?
Vous pariez?
Wanna bet?
Tu veux parier?
- You wanna bet?
- Tu veux parier?
- Wanna bet again?
- On refait un pari?
You wanna bet?
Tu veux parier?
- Wanna bet?
- Tu paries?
Right now, you wanna bet she's sittin'on the stool right next to me?
Elle est sûrement déjà sur le tabouret à coté.
But I wouldn't wanna bet nothing on it. Well. Prof never did find out about it.
Et je ne parie pas dessus.
- Wanna bet you are?
On parie?
Wanna bet?
Pas vous, quand même. On parie?
Wanna bet?
On tient le pari?
Wanna bet? A bottle?
D'accord.
- How much you wanna bet, honey?
- Combien, chérie? - Cinq cents.
Oh, I know. "You're wasting your time, Joe." But do you wanna bet on it?
Je sais. "Tu perds ton temps". On parie?
Wanna bet?
Vous voulez parier?
Wanna bet?
Qu'est-ce que tu paries?
Jun... Wanna bet?
Jun, on parie?
You wanna bet?
On parie?
Wanna bet?
Tu paries?
Wanna bet?
C'est sûr!
Wanna bet?
Tu paries
- Yeah, I wanna bet.
- Oui, je veux parier.
Wanna bet?
- Tu veux parier?
- Well, I don't think I'd wanna bet on it.
- Je ne parierais pas là-dessus.
- Do you wanna bet?
- Vous voulez parier?
- You wanna bet?
- Vous voulez parier?
- Wanna bet?
- Tu veux parier?
You bet. I don't wanna get tangled up with you G-guys.
Je veux pas d'ennuis avec des agents du F.B.I.
- Wanna bet?
- On parie?
You bet we wanna be there
Rien ne peut les arrêter
Wanna make a bet?
Tu veux faire un pari?
Wanna make a bet? Five-to-one your crystal ball hasn't given ya the latest flash.
Je vous parie... que votre boule de cristal ne vous a pas dit la dernière nouvelle.
- I wanna make a bet. - Well?
Je veux parier...
Mrs. Carter don't wanna drive on, I'll bet.
Mme Carter ne voudra pas partir, je parie.
When those guys wanna win a bet, there's nothing they won't stop at.
Quand ces types veulent gagner un pari, rien les arrête.
- I wanna cover a bet on the way over.
- J'ai un pari à couvrir en chemin.
You bet I have, and I wanna get this straight.
Un peu, que j'ai des droits!
You wanna bet?
Tu crois ça?
Wanna make a little bet, Chief?
Vous voulez faire un petit pari, chef?
beta 115
betty 1260
better 1689
beth 1551
between 480
betadine 18
betsy 230
bethany 197
bette 147
betrayed 55
betty 1260
better 1689
beth 1551
between 480
betadine 18
betsy 230
bethany 197
bette 147
betrayed 55
bets 54
better safe than sorry 106
betts 48
better than sex 19
better watch out 24
better than me 42
better luck next time 114
betrayal 92
bettina 19
better than ever 45
better safe than sorry 106
betts 48
better than sex 19
better watch out 24
better than me 42
better luck next time 114
betrayal 92
bettina 19
better than ever 45