We're done for Çeviri Fransızca
467 parallel translation
If he notices anything, we're done for
S'il s'aperçoit de quelque chose, on est fait!
If he notices anything, we're done for
[Cloche du début]
We're done for tonight!
Nous avons fini pour ce soir!
If he opens the outer door and outside there's no breathable atmosphere, then we're done for good!
S'il ouvre la porte extérieure et qu'il n'y a pas d'air, nous sommes perdus!
Up there we know we're lost and done for whether we're dead or alive.
Là-bas on sait qu'on est perdus et finis, morts ou vifs.
We're done for because you can't live that way and keep anything inside you!
On est finis parce qu'on ne peut pas vivre comme ça et garder une vie intérieure.
Now we're really done for!
On est foutus.
We know you just done five years for leading a mob so we're keeping an eye on you.
Tu as fait 5 ans de taule pour avoir conduit une émute.
They've sold us out, men. We're done for.
C'est la trahison, nous sommes foutus!
And remember, we're done for if he gets away.
On est faits s'il s'échappe.
Aye, we're better off. If she got away without signing it, we'd be done for.
C'est notre sauvegarde.
- We're done for, Ruthven.
Moi aussi.
Rusty, we're done for.
Nous sommes fichus!
Take an hour for lunch And then at two we're done
On prend une heure pour déjeuner A 14 h, finie la journée.
We're done for!
On est fichus!
That means we're done for.
Ça veut dire qu'on est fichus.
Well if that's true then we're done for.
- Alors c'est fichu.
We're going fishing, like we've done every day for over two weeks.
On va pêcher, comme tous les jours depuis deux semaines.
We're done for, scuppered.
On est faits.
- And now we're done for! - Shut up!
- Et maintenant on est foutus!
Believe me, we're done for.
Et crois-moi, nous sommes foutus.
We're overjoyed at this wonderful reception... of our third show together... and I think I speak for my two lifelong partners... my charming wife and Ezra Millar, the composer... when I say that none of us could have done it without the other two.
Vos bravos nous vont droit au cour. Ceci est notre 3e revue ensemble, et je parle pour mes deux partenaires ma femme et notre compositeur Ezra Millar, en disant qu'aucun de nous n'aurait réussi sans les deux autres.
If we let opportunities slip by like that, we're done for.
Si on rate une occasion pareille, on est foutus!
We're done for.
Désormais, on est grillés.
We're done for the night.
Pour ce soir, nous avons terminé.
I guess we're done for the evening.
C'est terminé pour la soirée.
We're done for!
Nous sommes perdus!
We have children of our own, yet you've done the most for us, and you're not even a blood relative.
Nous avons nos propres enfants, pourtant c'est toi qui as fait le plus pour nous, alors qu'il n'y a pas de lien de sang entre nous
They've started work again. We're done for.
Ils recommencent les travaux, nous sommes foutus
If that paymaster recognizes you, we're done for.
Si l'officier te reconnaît, on est perdus!
We're done for!
- Nous sommes foutus.
we're done for.
- Il est en cavale...
We're done for, Father!
On est fichu, père...
If we get greedy and get caught, we're done for.
Si on est repris, cette fois, on est bons!
We're done for. Let's run.
Tout est foutu!
We're done for.
Ça y est, on est marrons.
We're done for!
Nous sommes faits!
So we're done for.
Alors, on est grillés.
By the time we're done massaging you, sparks will be flying from those plugs you have for eyes.
C'est nous qui allons te masser!
- We're done for!
- Nous sommes fichues!
- We're stove in, done for.
Nous sommes foutus.
We're done for.
C'est récent.
Does it open? I dunno. It had better, or we're done for!
Ça vaut mieux, sinon on est cuits.
What shall we do? We're done for, now!
Finie, la sinécure, ma bonne...
We're going to make him say, " I'm sorry for what I've done.
Mlle Crawford... 14 août. Nous lui ferons dire, " Je regrette ce que j'ai fait.
We're done for today.
C'est assez pour aujourd'hui.
If you ate any of that stuff, we're both done for.
Si t'en as mangé, on est foutus.
Oh, Sergey, we're done for.
Oh, Sergueï, nous sommes perdus!
Chief, we're done for.
Boss, l'affaire est foutue!
We're done for!
Ça va rater!
- No, we're not done for!
Mais non, ça ratera pas!
we're done for the day 16
we're done here 458
we're done 1202
we're done talking 28
we're done now 16
done for 16
fortune 78
formula 39
for her 243
force 120
we're done here 458
we're done 1202
we're done talking 28
we're done now 16
done for 16
fortune 78
formula 39
for her 243
force 120
fort 29
forrest gump 32
for everyone 132
forget it 5039
forever 1407
forte 32
forced 28
forces 21
formal 25
ford 386
forrest gump 32
for everyone 132
forget it 5039
forever 1407
forte 32
forced 28
forces 21
formal 25
ford 386