English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ W ] / We are here

We are here Çeviri Fransızca

19,046 parallel translation
We are here on the scene...
Nous sommes sur place...
We are here to see this feat.
Nous allons vite le savoir!
Yeah, redacted by the U.S. government, which is why we are here to steal the original file on Savage back from those who are tracking him.
Oui, rédigé par le gouvernement des États-Unis, ce qui explique pourquoi nous sommes ici pour voler le dossier original du retour de Savage de ceux qui le traquent.
We are here in Blackboard, experiencing moments of high tension.
La tension est palpable ici à Blackboard.
We are here in the Vanuatu Archipelago, a cluster of volcanic islands in the Pacific, about 1,000 miles east of northern Australia.
ARCHIPEL DE VANUATU, ÎLE D'AMBRYM Nous sommes ici dans l'archipel de Vanuatu, un groupe d'îles volcaniques dans le Pacifique, à environ 1 600 km à l'est du nord de l'Australie.
"Yes, we are here, Curtis, " and we just can't wait to hear how you used " the cell phone that we gave you
" Oui, Curtis, on est là, et on est impatients de savoir comment tu as utilisé le portable que nous t'avons donné quand nous avons sauvé le Dr.
No, we are here to get information about Chris.
- Nan, on doit choper des infos sur Chris.
We are here to investigate the serial murders which have plagued this sleepy old town of yours.
Nous sommes ici pour enquêter sur les meurtres en séries qui ont frappé votre vieille ville endormie.
We are here to stop you from destroying your soul, this family, and my legacy, which all live in the form of a defenseless fetus in your womb.
On est ici pour t'empêcher de détruire ton âme, cette famille, et mon héritage, qui vit sous la forme d'un fœtus sans défense, dans ton utérus.
Today we are here with a very very special guest.
Aujourd'hui, nous avons un invité très spécial.
We are here.
Nous demeurons ici.
That we are here in Japan, again, it will be good.
Que nous sommes revenus au Japon, que tout ira bien.
We are here.
On est là.
Also, could be you all are crazy and this is pointless and nothing we see here will make any sense.
Et il est possible que vous soyez tous fou et que ceci soit inutile et que tout ce que nous verrons ici n'ait pas de sens.
So here we are... the day we've all been waiting for.
Nous y voilà! Le jour que l'on attendait tous!
Here we are.
Nous y voilà!
Why are we here?
Pourquoi sommes nous ici?
Are we done here yet?
On fait quoi encore ici?
Here we are, Luskavic Labs, the secret facility where Vostok works.
Nous y sommes, laboratoire Luskavic, l'installation secrète où Vostok travaille.
Ain't no plan for that. But we're here to help you. We really are.
Un de vos principes favoris, c'est d'être franc, honnête, vrai.
I was in a sorority once and I don't feel too good about that, but... here we are.
Je ne connais pas grand monde.
Why are we meeting here?
Qu'est-ce qu'on vient faire là?
Harry, how the hell are we going to find her in here?
Harry, comme l'enfer est nous qui allons la trouver ici?
Why are we being kept prisoner here?
Pourquoi avons nous des prisonniers?
Our cloaks are red for the blood we would spill to protect Herot as our brother here did.
Nos manteaux sont rouges pour le sang que nous devrions renverser pour protéger Herot Comme notre frère l'a ici fait.
It is a fire that wants to burst forth, and it could not care less about what we are doing up here.
C'est un feu qui veut jaillir, et qui se moque de ce que nous faisons à la surface.
So, how long are we going to be here?
On va rester là longtemps?
That's great, but they aren't here right now ; we are.
C'est génial, mais ils ne sont pas là maintenant ; nous, si.
Are you telling me we came all the way down here just to be stopped by an ordinary key?
Tu me dis qu'on a fait tout ce chemin jusqu'ici pour être arrêté par une simple clef?
What are we doing here?
Qu'est-ce qu'on fait ici?
We are all here.
Nous sommes tous là.
We are getting you out of here.
On va te sortir de là!
I'm here, you're here, so why are we here?
Je suis ici, vous êtes ici, alors pourquoi sommes-nous ici?
Darhk plans to burn the world in a nuclear fire while we are protected down here.
Les plans de Darhk pour brûler le monde dans un feu nucléaire, pendant que nous sommes protégés ici.
You are under the influence of some type of drug right now, and we need to get out of here.
Tu es sous l'influence d'une espèce de drogue, et il faut qu'on sorte d'ici.
So what exactly are we talking about here?
Nous parlons de quoi exactement?
So those people you care about are the same ones that are trying to stop what we're doing here.
Ces gens dont tu te soucies essayent de nous arrêter.
Are we finished here, sir?
Est-ce qu'on en a terminé ici?
All right, so what are we talking about here?
Très bien, on parle de quoi alors, là?
Let us hope the people of Heorot are not burning their victims as we do here.
Espérons qu'à Herot, ils ne brûlent pas leur victimes comme ici.
We are cashing this check and getting out of here.
On encaisse ce chèque et on fout le camp d'ici.
Honey, why are we sitting here, pretending that what we think matters?
Pourquoi on est assis là, à prétendre que ça a de l'importance?
Well, here we are. We're still together.
On est là, toujours ensemble.
What are we doing here?
Que fait-on ici?
We are gathered here to join this man and this woman in matrimony, which is an honorable estate and is not to be entered into lightly but with great reverence and discretion.
On est réunis aujourd'hui pour unir cet homme et cette femme par les liens du mariage, qui est un état honorable qui ne doit pas être pris à la légère mais avec respect et discrétion.
Here we are at the main porch.
Voilà le porche.
Ma'am, we are doing our best here.
Madame, on fait de notre mieux.
What are we talking about here?
De quoi parle-t-on?
Yeah. We are incredibly honored to have such distinguished guests with us here this afternoon.
C'est un véritable honneur d'avoir des invités de marque avec nous cette après-midi.
What are we doing here?
Que faisons-nous ici?
How the hell are we here?
Comment diable sommes-nous ici?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]