We are so sorry Çeviri Fransızca
186 parallel translation
Oh, nay, we are so sorry, but no wireless.
Oh, non, nous sommes désolés, pas de radio.
We are so sorry, Mr. Bogardus.
- Nous sommes désolées...
Mr. Danner, we are so sorry.
M. Danner, nous sommes très désolés.
Sir, we are so sorry.
Monsieur, nous sommes désolés.
We are so sorry to disturb you.
Désolés de vous déranger.
We are so sorry.
Mon Dieu, qu'est-ce que j'ai fait de mal?
- Did you know about this? We are so sorry.
On est vraiment désolés.
- We are so sorry.
- Excuse-nous.
We are so sorry.
Nous sommes navrés.
- Oh, Monica. We are so sorry.
- Monica, excuse-nous.
We are so sorry.
On est vraiment désolées.
- Oh, Phoebe, honey, we are so sorry.
C'était Mike.
- Mrs. Forman, we are so sorry.
- Mme Forman, nous sommes désolés...
We are so sorry.
Désolées.
Debra, we are so sorry.
Nous sommes désolés, Debra.
We are so sorry.
- Nous sommes désolés.
Oh god! Val, we are so sorry.
Mon dieu, Val, on est désolés.
She's gonna be here any second. Honey, we are so sorry.
On est vraiment désolées, ma chérie.
We are so sorry, Devin, Eric.
Nous sommes désolés, Devin, Eric.
"We are so sorry." Did you just apologize to him?
"Nous sommes désolés." Tu viens de t'excuser auprès de lui?
Uh, sir, we are so sorry for your loss.
Monsieur, on est désolés pour votre perte.
We are so sorry for your loss.
Toutes mes condoléances.
- We are so sorry to bother you.
- Désolés de vous déranger.
We are so sorry.
On est desoles.
We all are so very sorry.
On est tous navrés tu sais.
Here we are. I'm so sorry.
Je suis vraiment désolé.
I'm sorry. So, what are we to do?
Alors, qu'allons-nous faire?
Mr. ffitch, I'm so sorry, but we only do business with clients who are personally recommended.
Vous vous vantez de trouver l'introuvable.
As for Yoshie... we, as well as Tadashi... are causing trouble for her, so I really am sorry.
Yoshie, quand je pense à elle... je pense vraiment que pour elle... c'est elle qui souffre le plus de nous tous.
First I must tell you how sorry we are we had to treat you so badly at the frontier.
D'abord, veuillez nous excuser pour la façon dont on vous a traité à la frontière.
So we gave him yours, we are very sorry, sir.
C'est la vôtre... Je suis désolée. Si j'avais su, je...
I'm so sorry. Are we late?
Pardon de notre retard.
I'm just sorry you couldn't stay for supper. Yeah, so are we.
Désolé que vous ne restiez pas.
I'm so sorry, Roy but, actually, we are going to the Poconos on Friday. Right, honey?
Je suis désolée, Roy, mais nous allons au Poconos vendredi, pas vrai, chéri?
We are truly sorry... and we humbly repent... so that we may delight in Thy will... and walk in Thy ways to the glory of Thy name.
Nous regrettons sincèrement et nous repentons humblement afin de nous réjouir dans Ta Volonté et de suivre la voie qui conduit à la gloire de Ton Nom.
Most of these are booby-trapped, so if we hear a loud bang... Sorry.
Ces trucs-là sont piégés, alors si on entend un gros boum... désolé.
Sorry if we seem a little pushy, but we are in a hurry and you're obviously the best mechanic on the planet, so...
Désolé si on vous semble un peu agressif mais nous sommes pressés et vous êtes les meilleurs mécaniciens de la planète.
So, we are 10 minutes late, sorry.
- On s'excuse pour le retard.
I'm sorry, so where are we?
Je suis désolée, alors, où en sommes-nous?
Sorry, but we are so not having that conversation.
Désolée, je n'aborderai pas ce sujet avec toi.
Oh, we are, we are so, so sorry.
Nous sommes désolés.
- Sierra, we are so... so sorry
- Sierra, nous sommes vraiment, vraiment désolés
- I'm sorry, you said - 5.968,42 So what are we looking at?
Alors à quoi avons-nous affaire?
Oh, dear goodness. We are so very sorry.
Nous sommes vraiment navrés.
And we are so, so sorry about this entire episode.
Nous sommes navrés de toute cette affaire.
Val, we are so, so sorry. I'm so sorry!
Val, on est tellement désolés!
We are so, so sorry.
On est vraiment, vraiment désolés.
We're so sorry forthe confusion... Are you ok?
Nous sommes d � sol � s pour la confusion. � a va?
We are so incredibly sorry.
Nous sommes terriblement désolés.
Jo and I were at... the movies sorry so, who are we dealing with a bad man and a bomb in just over two hours
Jo et moi étions... au ciné. Désolé. - Un méchant et une bombe, en à peine 2h de temps.
- So sorry, we are late.
- Désolé, on a tardé.
we are going 52
we are not the same 19
we are family 66
we are friends 99
we are 2563
we are free 37
we are brothers 40
we are together 51
we are fucked 33
we are done 75
we are not the same 19
we are family 66
we are friends 99
we are 2563
we are free 37
we are brothers 40
we are together 51
we are fucked 33
we are done 75