English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ W ] / We gotta move fast

We gotta move fast Çeviri Fransızca

50 parallel translation
Tie him up, we gotta move fast.
Attachez-le. Il faut faire vite.
We gotta move fast. He's whippin''em up quick.
II faut faire vite, iI Ies excite,
Now we gotta move fast.
Dépêchons.
If we're gonna do this, we gotta move fast.
Si nous devons le faire, c'est vite.
So the security alarm... in the northwest corner goes on at midnight, so we gotta move fast.
Alors l'alarme... de l'angle nord-ouest se met en marche à minuit, alors on doit faire vite.
- We gotta move fast.
- Il faut agir vite.
Okay, Miguel, we gotta move fast.
Il faut vite en sortir.
- I got it. We gotta move fast.
- Non, il faut faire vite.
We gotta move fast. Roadblock Route 50 and triple the surveillance in the harbors.
Barrage sur la R50, renforts dans les ports.
We gotta move fast.
Soyons bref.
We gotta move fast.
Il faut nous éloigner.
We gotta move fast.
Il faudra faire vite.
We gotta move fast on VP, show Republicans coming together while the Democrats are fighting for the nomination.
Choisissons rapidement un v-p, une preuve d'union, pendant que les démocrates se battent encore.
Okay, so I found us a place. We'd each have our own room. There's an exposed brick wall, but if we want it, you know, we gotta move fast.
OK, j'ai trouvé un truc, on aurait chacune notre chambre, avec vis-à-vis sur un mur, mais si on le veut, il va falloir faire vite, on doit signer maintenant.
When we land in De Gaulle, we gotta move fast.
Quand on atterrira à De Gaulle, faudra faire vite.
But we gotta move fast. And we need a target that will make him drool.
Et il faut une cible qui le fasse baver.
We gotta move fast, Amy.
Il faut courir, Amy.
Everyone's gonna want this house. Uh-huh, uh-huh. So we gotta move fast.
Tout le monde va vouloir l'acheter, donc on doit se dépêcher.
OK, we gotta move fast, people, so focus.
Il faut faire vite. Alors concentrez-vous.
We can get back to Andy's, but we gotta move fast.
Il faut agir vite si on veut rentrer chez Andy.
We gotta move fast.
On doit agir rapidement.
We gotta move fast because the ones who are hunting us, they're not done.
Il faut faire vite, ceux qui nous traquent n'ont pas fini.
Now, once they're gone, we gotta move fast.
Il ne faut pas traîner.
We gotta move now, we gotta move fast, okay?
On doit bouger, et vite, d'accord?
We gotta move now and we gotta move fast, okay?
On doit bouger, et vite, d'accord?
We gotta move fast, they got Jonas.
On se dépêche, ils ont Jonas.
We gotta move fast.
On doit vite bouger.
We gotta move fast! I found something.
- J'ai trouvé quelque chose.
We gotta move fast.
On doit agir vite.
If those cops are gonna be back in an hour, we gotta move fast.
Si ces flics doivent revenir dans une heure, on doit se dépêcher.
We gotta go! We gotta move fast!
Nous devons sortir d'ici.
- We gotta move fast.
- Dépêchez-vous.
We gotta move fast.
On doit faire vite.
- When? Unknown, but we gotta move fast to lay in our position.
On sait pas, mais on doit agir vite pour renforcer notre position.
He'll move fast. We gotta watch out for him.
Elle bougera rapidement.
We've gotta move fast!
On va devoir faire vite!
We've gotta move fast.
Il faut aller vite.
We've gotta move fast.
On doit se déplacer vite.
We gotta move him fast.
Il faut faire vite.
- Well, we gotta move on this fast.
Inspecteur Sipowicz.
We gotta move fast.
Il faut agir vite.
We gotta move fast.
Il faut faire vite.
We've gotta move fast.
Il faut faire vite.
I told you we'd handle it, but we've gotta move fast.
Je vous ai dit qu'on s'en occuperait, mais on doit se dépêcher.
All right, we gotta move fast. And quietly.
Bon, on doit faire vite.
Okay, we gotta move fast.
Faut s'activer.
So you gotta get them and handle any curve balls, And you gotta move fast because we are fighting the clock.
Alors trouve-les, et évite les ennuis, et vite, on est pressés.
We've gotta move fast.
On doit se dépêcher.
We gotta move as fast as possible.
On doit aller aussi vite que possible.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]