Move faster Çeviri Fransızca
396 parallel translation
It's funny, a woman's career. The things you drop on your way up so you can move faster. You forgetyou'll need them again when you get backto being a woman.
Quand une femme fait carrière, elle se déleste de certaines choses en chemin, oubliant qu'elle en aura besoin quand elle redeviendra une femme.
You move faster when you're carrying a gun.
Il bouge si rapidement avec un revolver en main.
A spot where a man takes a lady When he wants to move faster
Celui qui veut aller vite en besogne peut y emmener une fille.
It's got eight legs and can move faster than you think... which assures him of a long life. As long as 25 years sometimes.
Elle a 8 pattes et se déplace plus vite que vous l'imaginez, ce qui lui assure une bonne espérance de vie, jusqu'à 25 ans.
- We'd move faster on the desert.
- On irait plus vite dans le désert.
You can move faster than that, I've seen you.
Tu peux faire mieux, je t'ai déjà vu.
The air breathes easy, nights move faster, and you tell time by the clock.
L'air est doux, les nuits passent plus vite. Il y a des horloges pour lire l'heure.
Come on, you can move faster than that!
Allez! Plus vite que ça!
If we move faster than the suns?
Si nous allons plus vite que les soleils?
Even if we were under attack I couldn't move faster and maintain safety.
Je ne peux pas aller plus vite et garantir la sécurité de l'équipage.
If only the Doctor would move faster.
DODO : Le Docteur est trop lent.
I got to move faster.
Il faut que j'avance plus vite.
I want you to move faster than ever now.
Je veux que vous agissiez plus vite que jamais.
Logically, as we move faster toward the sun, we'll move backward in time.
Quand nous accélérerons vers le soleil, nous remonterons le temps.
Check that. No natural phenomena can move faster than the speed of light.
Aucun phénomène naturel ne se déplace plus vite que la lumière.
Go, move faster!
Allez, dépêche-toi!
Hank, move faster, or the train will be gone!
Hank, accélère ou le train ne s'arrêtera pas!
Please move faster.
Allez un peu plus vite.
The years move faster than the days There's no warmth in the light
Les années défilent plus vite Que les jours Toute cette lumière me laisse froid
So he can move faster so it's easier to get away if he is caught
Ainsi il peut filer rapidement. Il lui est alors facile de s'en sortir s'il on le saisit.
Move faster!
Plus vite!
And I'll move faster than you.
Dès qu'il bouge, je l'écrase. "
We've got to move faster.
On doit agir plus vite.
Move faster...
Vite.
But either way, we'll have my car and we'll move faster. What do you say?
Mais de toute façon, on ira plus vite en voiture.
The seasons move faster.
Les saisons sont plus rapides que toi.
Move faster.
Plus vite.
Those at the front, move faster.
Ceux devant, plus vite.
Move it faster.
Plus vite. Allez.
They move in fast. They move out faster.
Ils arrivent vite, ils se tirent encore plus vite.
Can't you move any faster?
Accélèrez donc!
- l can't move any faster.
- Je fais ce que je peux.
Move those wagons faster.
Plus vite!
Louis Chiron's waving the blue flag at the American which means he ought to move over and let the faster car through.
Chiron agite le drapeau bleu ce qui signifie qu'Aron doit laisser passer Stoddard.
Faith can move mountains, Milt, but it can't beat a faster draw.
La confiance ne remplace pas l'adresse.
From here, we'll move even faster.
Nous allons aller encore plus vite.
Can't you move this thing any faster?
Tu ne peux pas aller plus vite?
Move faster.
Plus fort.
wait do'nt take up, take up your clothe not me look at him, soldier blue he can move twices faster you can and your stupid army pants
Ne le ramassez pas. Déshabillez-vous. Ce n'est pas moi que vous devez regarder.
We could move a lot faster that way, three or four loads a day.
Vite fait, 3 ou 4 fournées par jour.
Can you move a bit faster?
Vous ne pouvez pas vous presser?
I say, move! Faster, move!
PLUS VITE QUE CA!
That's a good thing, but you have to move the ball faster.
C'est bien, mais cela doit aller plus vite entre vous trois.
Move, faster!
Bouge-toi, grouille!
Move a little faster, faster.
On accélère le pas, plus vite.
When he moves, you move even faster.
Dès qu'il bouge, je l'écrase.
When he moves, you move even faster.
Dès que tu bouges, je t'écrase.
Move it! Faster
Un peu plus de nerf!
Come on, move! Move! Faster!
Plus vite, magnez-vous.
Gotta move it faster.
Tu dois être plus rapide.
We just couldn't get the elevator to move any faster.
On n'a pas pu faire accélérer l'ascenseur.
faster 1890
faster and faster 20
move it or lose it 23
move it 2576
move your feet 54
move your ass 143
move your car 23
move out of my way 19
move your hand 39
move over 401
faster and faster 20
move it or lose it 23
move it 2576
move your feet 54
move your ass 143
move your car 23
move out of my way 19
move your hand 39
move over 401
move closer 21
move out of the way 104
move out 424
move in with me 38
move in 316
move it along 71
move on 540
move up 92
move fast 40
move forward 97
move out of the way 104
move out 424
move in with me 38
move in 316
move it along 71
move on 540
move up 92
move fast 40
move forward 97
move your hands 21
move now 53
move it up 29
move yourself 17
move along 326
move down 21
move it in 19
move away 181
move to strike 31
move aside 200
move now 53
move it up 29
move yourself 17
move along 326
move down 21
move it in 19
move away 181
move to strike 31
move aside 200