Wish us luck Çeviri Fransızca
67 parallel translation
Well, well, Mr. Collins. Here in person to wish us luck, eh?
M. Collins, êtes-vous venu nous féliciter en personne?
- Wish us luck, sweetheart.
Vite, M. Roberts! - Souhaite-nous bonne chance.
I wish us luck.
- Je croise les doigts.
Wish us luck.
Souhaitez-nous bonne chance.
Wish us luck.
Souhaite-nous bonne chance.
Aren't you gonna wish us luck, Mr. Crown?
Vous ne nous souhaitez pas bonne chance?
Wish us luck!
Dis-nous bonne chance!
Wish us luck.
Souhaitez-nous chance.
Wish us luck.
- Souhaite-nous bonne chance.
- Then wish us luck.
- Souhaitez-nous bonne chance.
Will you wish us luck, Draco?
Nous souhaites-tu bonne chance, Draco?
Wish us luck.
Prie pour nous.
So long. Wish us luck.
Je vous souhaite bonne chance.
Wish us luck, sir.
Croisez les doigts.
Wish us luck'Apres le deluge, nous
Souhaite-nous bonne chance "Après le Déluge, nous"
- Wish us luck.
- souhaitez-nous bonne chance.
They wish us luck.
Ils nous souhaitent bonne chance.
But if you could all just wish us luck, Heck and I would appreciate it very much.
Mais si vous pouviez nous souhaiter bonne chance, nous l'apprécierions.
- Wish us luck.
- Souhaitez-nous bonne chance.
Do you come to wish us luck?
A quoi devons-nous cet honneur, citoyen? Tu viens nous souhaiter bonne chance?
We're going to lose you altogether when we get deeper, so now's a good time to wish us luck.
Nous allons vous perdre complètement lorsque nous serons plus profond, c'est le bon moment pour nous souhaiter bonne chance.
We're on our way to Washington. Wish us luck.
Souhaitez-nous bonne chance.
Wish us luck, guys.
- Souhaitez-nous bonne chance.
- Wish us luck.
Souhaitez-nous bonne chance.
Wish us luck. No!
A plus tard, souhaitez nous bonne chance!
Wish us luck, boys. We'll need it.
Souhaitez-nous bonne chance!
- Wish us luck on our skit.
- Nous souhaiter bonne chance.
Wish us luck. Thank you.
- Souhaitez-nous bonne chance.
Wish us luck!
Dites-nous merde!
Wish us luck, Youta!
Souhaite-nous bonne chance, Youta!
So wish us luck.
Donc souhaitez-nous bonne chance.
Go with God and wish us luck.
Faites vos prières...
All right, man. Wish us luck.
Souhaite-nous bonne chance.
Wish me... wish us luck.
Souhaite moi... souhaite nous bonne chance.
Wish us luck.
Souhaitez-nous bonne chance!
Just wish us luck, princess.
- Souhaite-nous bonne chance.
Okay. Wish us luck.
Souhaitez-nous bonne chance.
Did you come to wish us luck at Ranger training?
Vous êtes venu pour nous souhaiter bonne chance à l'entrainement de Ranger?
Wish us luck.
Souhaitons-nous bonne chance.
- Wish us luck.
Souhaite-nous bonne chance
Wish us luck, Father.
- Souhaitez-nous bonne chance, mon père.
Come on, lass, give us a kiss and wish me luck.
Embrassez-moi et souhaitez-moi bonne chance.
You still wish us that good luck?
Tu nous souhaites encore bonne chance?
Let us wish each other luck.
Souhaitons-nous bonne chance.
Wish us both luck.
Comptons sur la chance.
Wish us good luck in gambling!
Pardon.
Let's us wish him luck too.
Souhaitons-lui bonne chance.
- Let us wish Zivia and Marek luck.
- Bonne chance à Zivia et Marek.
To wish us a good luck.
Un petit verre?
Yeah! You've abused the power of the birthday wish and brought this bad luck on all of us.
Ton souhait d'anniversaire a attiré le malheur sur nous.
I wish us all good luck.
Alors, je nous souhaite bonne chance.
lucky 618
luck 177
lucky day 17
luckily 891
lucky me 225
lucky man 42
lucky guy 43
lucky girl 52
lucky bastard 47
lucky you 322
luck 177
lucky day 17
luckily 891
lucky me 225
lucky man 42
lucky guy 43
lucky girl 52
lucky bastard 47
lucky you 322
lucky guess 90
lucky him 24
lucky for you 336
lucky there's a family guy 44
lucky shot 32
lucky them 19
lucky us 39
lucky for her 16
lucky for us 117
lucky for him 22
lucky him 24
lucky for you 336
lucky there's a family guy 44
lucky shot 32
lucky them 19
lucky us 39
lucky for her 16
lucky for us 117
lucky for him 22