English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ W ] / Written on it

Written on it Çeviri Fransızca

752 parallel translation
There's something written on it - inside the case.
Il y a quelque chose de gravé à l'intérieur.
Do you know what they had written on it?
Saviez-vous ce qu'ils avaient écrit dessus?
- With a curse written on it.
Où figure la malédiction.
One marker had something written on it but it's getting kind of dim.
Y en avait une avec une inscription presque effacée.
I'll need a sheet of paper with my address written on it.
Il faut que j'aie un papier sur moi avec mon adresse.
It had "Peace in 1943" written on it.
Il y avait "Paix en 1 943" écrit dessus.
The word "help" was written on it, so we thought it was important..
Les mots "A l'aide" étaient écrit dessus, nous avons donc cru que c'était important.
It's got "Ipcress" written on it.
C'est écrit.
Is it written on my face?
Est-ce marqué sur mon visage?
It was written on the piece of paper you found in Bernard's shaving brush.
Elle était dissimulée dans le blaireau de Louis.
No, we've written a special song... but we're saving it for the big game.
Non, on a écrit une chanson, mais on la garde pour le match. - Allez!
It's said to be an exact copy of one written on the day of Hammond's death.
C'est la copie d'une lettre reçue par Hammond le jour de sa mort.
- Sheriff. It's written on the badge.
- Shérif, un badge est un badge.
Am I supposed to memorize it, or is it to be written on my back in invisible ink?
J'apprends le message par cœur ou il sera écrit sur mon dos à l'encre sympathique?
So it is written on this parchment.
C'est écrit sur ce parchemin.
It's written on bank stationery.
C'est écrit sur le papier à en-tête d'une banque.
It's written on the back of every ticket.
C'est écrit sur tous les dixièmes.
- Was it written down on a piece of paper?
Il l'avait écrit quelque part?
I'm sure it's written on our hands.
C'est écrit dans nos mains.
It's written on the stub there.
C'est sur le talon!
One need not pray that peace be with this house. It's written in your faces.
Inutile de prier pour vous lorsque l'on voit vos visages.
Now that you mention it, there was something written in red pencil on the bottom.
Je vous assure qu'on m'attend. Te moquer d'un homme qui n'a que son certificat, parce que tu sais 4 mots de latin.
I know it's Sunday, but I've only written half a page all week.
On a beau être dimanche, je n'ai écrit qu'une demi-page.
The piece of chalk had written so many things on the blackboard that it believed it knew all about everything.
Le morceau de craie avait écrit tant de choses sur le tableau noir qu'il croyait qu'il savait tout sur tout.
And it's written on the top of a box of.30 M1 ammunition, the same kind that killed both of these dames.
Et c'est écrit sur une boîte de munitions.30, M1, le même genre qui a tuées ces deux filles.
It must be written now. Too much depends on it.
L'issue de mon procès dépend de cette lettre.
It's great. It's the best thing we've ever written.
C'est ce qu'on a écrit de mieux!
The record of life is written on the land, where 15 million years later, in the upper reaches of the Amazon, man is still trying to read it.
L'histoire de la vie s'inscrit dans les paysages. 15 millions d'années plus tard, au fin fond de l'Amazonie, on cherche toujours à la déchiffrer.
It's almost as if it were being written especially for us. Hmm.
On dirait qu'elle a été écrite pour nous.
I've got a good reputation with the Admiral and I ain't gonna lose it on account of any letter written by some smart aleck college officer!
Ma réputation ne sera pas entachée à cause d'une bafouille écrite par un monsieur je-sais-tout!
One can see it's written from the heart.
On voit que ça vient du cœur.
After it is written, we sprinkle the score liberally with sound effects, and then hire an author to write appropriate scenes to accompany the music, quiet scenes to coincide with the somber passages, and scenes of violence to synchronize
Et, quand elle est écrite, on la saupoudre généreusement d'effets sonores, puis on prend un auteur pour écrire les scènes appropriées pour accompagner la bande son, des scènes tranquilles qui coïncident avec les passages calmes, des scènes de violence synchronisées... avec les passages les plus bruyants.
It's written on the application anyway.
C'est écrit là.
I've written editorials on it for years.
Cela fait des années que j'écris sur le sujet.
I could have written "Personal" on it.
J'aurais écrit "personnel" dessus.
It's even written on the receipt of withdrawal.
Vite! vite! Priorité absolue!
- It's mine. It's written on the envelope.
L'argent est à moi, c'est écrit.
24 hours later, on Sunday, May 12... a mission was mounted with such speed and secrecy... that no written word of it ever appeared in the official files of the War Cabinet.
24 heures plus tard, le dimanche 12 mai, une mission fut organisée si vite et si secrètement que les dossiers officiels du cabinet de guerre n'en firent jamais mention.
IT'S VERY RUDE TO READ THINGS WRITTEN TO OTHER PEOPLE.
- On n'en offre pas aux adultes. - Et pourquoi pas? - Je peux voir?
I wish somebody had written it down for my grandchildren.
Si seulement on avait copié le texte pour mes petits-enfants.
Isn't that right, guys, what is it that's written in the Bible that we must feed the hungry?
C'est pas vrai, les gars, ce qui est écrit dans la Bible qu'on doit nourrir les affamés?
Would an Omar Khayyam verse change if it were written on stone... instead of gold?
- plutôt que sur l'or? - Non. Alors ce que votre maître pense de moi est faux.
Yeah. Got a buckin'horse on it and my entire name written out underneath.
Dessus, il y a un cheval qui rue et mon nom complet écrit dessous.
Everybody, I suggest that we restore this written off car, and that we give it to our school as a present.
Je propose qu'on restaure cette voiture et qu'on l'offre à notre ècoIe.
In any case, I want to state here and now that howeverLa ricotta is taken, the story of the Passion, which La ricotta indirectly recalls, is for me the greatest event that has ever happened and the books that recount it the most sublime ever written.
Quelle que soit l'interprétation qu'on en donnera, l'histoire de la Passion évoquée par'la Ricotta'est pour moi, la plus grande qui soit. Et les textes qui la racontent les plus sublimes que l'on ait écrits.
You know, when i was a kid, i read about everything that was ever written on it.
Quand j'étais petit, j'ai lu tout ce qu'il y avait sur le sujet.
I've got it written on my calendar in big red letters :
C'est écrit en lettres rouges sur mon agenda :
It's been written with.
On a écrit avec.
It's nearby, but I'll never be able to find it on my own I can't make understand those names written in Ostrogothic.
Vous m'avez dit qu'il était chasseur alpin. Tiens, bien sûr. Allons.
Was anything written on it?
Ne porte-t-il aucune inscription?
We have music written up for it.
On a notre propre spectacle. Avec de la musique, des projecteurs, des accessoires...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]