You both are Çeviri Fransızca
2,363 parallel translation
You both are suffering right now.
Vous souffrez tous les deux.
I know who you both are, you fools.
Je vous connais, idiots.
Do it right away while you both are still young and pretty.
Faites le maintenant pendant que tous les deux vous êtes encore jeunes et beaux.
- You both are driving me crazy.
- Vous m'énervez tous les deux.
As long as you both are in order.
- Oui. - Tant que vous allez bien.
You look quite like your father you both are rather pedantic.
T'es vraiment comme ton père. Vous êtes assez pédants.
Mr. Tarji and doctor, you both are standing in a Sikh temple.
Messieurs, vous êtes dans un temple!
You are both more than welcome.
- Vous êtes plus que bienvenus.
See, it's a combination of things that are important to both of you. And some of it is just from when he was little.
C'est une combinaison de choses qui sont importantes à tous les deux, et de trucs qui viennent de son enfance.
There's something called independent living, which I know both you and Lux are familiar with. Yeah.
Il existe une alternative, l'émancipation, que Lux et toi connaissez bien.
I thought fishing you out of custody would be like old times, Lattimer, but you and your friend are both fully clothed.
Je pense que je t'ai sorti de l'embarra. Comme au bon vieux temps, Lattimer, Mais toi et ton amie êtes tous les deux entièrement habillés.
I know that you're not going to sue, because you are both going to sign love contracts.
Je sais que vous n'attaquerez pas, car vous allez signer des contrats d'amour.
I don't think so. But both you and Dublin are involved in that case, aren't you? No, no, no.
Non, je ne pense pas.
All right, both of you- - are you threatening me?
- Des menaces?
You're the victim here. We both are.
Nous sommes les victimes.
Suede vest, both nipples showing good stomach, puka-bead necklace you know, like those bracelets that are, like, just leather?
Veste de suède, les deux seins à l'air, un ventre musclé, collier de coquillages et des bracelets juste en cuir?
I would prefer that we meet I don't want to meet you unless I know who you are I'm sure both you and Bent Sejrø will find my information interesting
Il faut qu'on se rencontre. Je ne vais pas vous rencontrer si je ne sais pas qui vous êtes. Je suis sûr que vous et Bent Sejro trouveraient mes informations très intéressantes.
And while we're being honest, why are you wasting our time with this exercise anyway, when you and I both know you don't have a million dollars.
Et tant qu'à faire d'être francs, pourquoi nous faites-vous perdre notre temps avec cet exercice, quand vous et moi savons tous deux que vous n'avez pas un million de dollars?
I think it's great you guys are both running the marathon.
C'est super que vous fassiez tous les deux le marathon.
So both of you are just gonna sit here and wait outside the entire time?
Ca veut donc dire... Si tu veux garder...
A month long suspension, and if at the end of this term, everyone feels the same way, we'll go through with your departure, divide up the assets, etc. But for now, you will live here but you guys are both on musical suspension.
# And we mets onlines #
You buy this mattress, I think both you girls are gonna be happy.
Vous achetez ce matelas et vous serez toutes deux heureuses.
Uh, gosh, next thing you know, both of you guys are gonna tell me that it changed your lives.
Dites donc! Vous allez me sortir que ça a changé votre vie.
Are you both right.
Vous avez raisons. - Merde - Symbole suivant.
You and I both know all your customers are going with him.
Tous vos clients partent avec lui.
Listen, um, Linda and I are both grateful to you for saving Otis.
Merci d'avoir pu sauver Otis.
I really don't know why both mother and daughter are so simple and naive to allow themselves to be affected by you.
Est-ce que tu demandes l'évidence? C'est son père.
If you are able to combine the best of both martial arts then nobody will be able to beat you.
Si tu parviens à combiner ces deux arts martiaux lors des combats, personne ne pourra jamais t'arrêter,
Both you and I are hands-on staff, doing what our superiors tell us to do.
qui font ce que leur patron leur demande.
I joined because of the freedom to come and go as I want. Seung Jo, you and I are both members.
Je me suis inscrit à cause de la liberté d'aller et venir comme je veux. nous sommes membres tous les deux.
You two are both going to Parang?
Vous allez toutes les deux à Parang?
The both of you are already behaving like a married couple within such a short time, agreeing with each other.
Ces deux là se comportent déjà comme un couple marié. ils sont d'accord l'un avec l'autre.
So, you two are both racing in the relay?
vous allez participer tous les deux? C'est si bien!
What are you going to do if you get both me and Hyung sick too? !
Que faire si moi et Hyung devront être hospitalisés aussi?
The both of you are in the same room and even on the same bed.
Vous étiez tous les deux dans la même pièce et dans le même lit.
I suppose it's because both of you are hurting.
Je suppose que c'est parce que vous êtes tous les deux blessés.
But if you are me and I am you, then we must both be...
Si tu es moi et je suis toi, alors on doit être...
Are you cheating on both of them?
Tu as triché avec les deux?
- What, you two are ready to give up? You're both ready to die?
- Alors comme ça, tous les deux vous êtes prêts à abandonner et à vous laisser exécuter?
Well, you and Emma are both heading off to Paris tomorrow.
bon, Emma et toi allez toutes les 2 à Paris demain.
You are both beautiful.
Vous êtes toutes les deux magnifiques.
May I remind both of you they are all my fighters.
Je vous rappelle que ce sont mes lutteurs.
- Gentlemen, you ready? - They are both game fighters. - And here we go.
Ce sont deux combattants, c'est parti.
- You are both crazy!
- Vous êtes fous!
You are both dying.
Vous êtes en train de mourir.
How are you both?
Comment allez-vous?
You guys are both ruining my high.
Vous ruinez les effets.
You have never talked about him, you are both right.
T'as jamais parlé de lui. Vous êtes pareils.
Thanks to the efforts of both these pioneers and their colleagues, thousands of people are realizing that profound improvements in health and quality of life are within reach. You have two choices :
Grâce à ces pionniers et leurs collègues un nombre croissant de gens réalisent que de profondes améliorations de leur santé et de leur qualité de vie sont à leur portée.
You guys are both dicks, okay?
Vous êtes tous les deux des cons.
But I'm real happy you two are both okay.
Je suis heureux que vous alliez bien tous les deux.
you both 16
you both did 18
are you okay 10556
are you all right 6257
area 145
are you 9496
are you done 359
are you sure 6189
aren 34
are you cold 191
you both did 18
are you okay 10556
are you all right 6257
area 145
are you 9496
are you done 359
are you sure 6189
aren 34
are you cold 191
aren't you 6426
are you fucking serious 72
ares 34
are you kidding me 3423
are you married 428
are you ok 2809
are you there 1616
are you crazy 2783
are you serious 3114
are you free tonight 40
are you fucking serious 72
ares 34
are you kidding me 3423
are you married 428
are you ok 2809
are you there 1616
are you crazy 2783
are you serious 3114
are you free tonight 40
are you ready 1883
are you mad at me 175
are you listening 493
are you listening to me 401
are you nuts 615
are you mad 557
are you here 359
are you done yet 34
are you hungry 755
are you alright 866
are you mad at me 175
are you listening 493
are you listening to me 401
are you nuts 615
are you mad 557
are you here 359
are you done yet 34
are you hungry 755
are you alright 866