English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ Y ] / You come here often

You come here often Çeviri Fransızca

225 parallel translation
- You come here often?
- Vous venez souvent?
- Do you come here often?
- Vous venez souvent ici?
Yes. Do you come here often?
Vous venez souvent à ce club de go?
Do you come here often?
Vous venez souvent, ici?
I hope you come here often, young lady.
- Je l'adore. J'espère que vous viendrez souvent.
You come here often?
C'est ma tournée. Merci. De rien!
- Don't you come here often? No, it's sort of out of the way.
C'est un coin perdu.
- Do you come here often?
- Vous venez souvent, ici?
- You come here often? - Never.
- Vous venez souvent?
Girls like you come here often
Il y a beaucoup de filles comme vous qui viennent ici.
Do you come here often?
Vous venez souvent ici?
- You come here often? - Yes.
- Vous venez souvent ici?
You come here often?
Vous venez souvent ici?
Do you come here often?
Vous venez ici souvent?
- Do you come here often?
- Vous venez ici souvent?
Do you come here often?
Tu viens souvent ici?
Do you come here often?
Tu viens souvent, ici?
Now do you come here often, Lieutenant?
- Vous venez souvent?
- You come here often?
Monsieur est un habitué?
- Aw, you come here often?
Tu viens souvent ici?
You come here often?
- Tu viens souvent, ici?
- Do you come here often?
- Vous y venez souvent?
Do you come here often?
Tu viens souvent?
- So, you come here often?
Alors comme ça vous venez ici souvent?
Right, you come here often huh?
C'est vrai, tu viens souvent ici, hein?
Why? I often come here when you're at the theater.
Je le fais souvent quand vous êtes en scène.
Don't you think you come here too often, Thea?
Ne venez-vous pas ici trop souvent?
You know I used to come down here quite often and explore these old caves when Jack and I first came to live here.
Je venais souvent ici quand nous nous sommes installés.
Do you come here often?
Vous venez souvent?
You come here too often. I'll tell Michel when he gets back.
Je préviendrai Michel à son retour.
Madame, you should come here more often.
Madame, vous devriez venir ici plus souvent.
Did you and Henry come here often?
Vous y veniez souvent avec Henry?
You don't come here very often.
Vous ne passez pas souvent ici.
It's so nice to see you here. You should come more often.
Je suis content de vous voir, vous devriez venir plus souvent.
Not today. - Jensen, you come here often, don't you?
- Vous êtes souvent ici?
Do you come down here often?
Tu viens souvent ici?
You come up here often?
- Vous venez souvent ici?
Come here often, do you?
- Vous venez souvent?
- Do you come here often?
Tu viens ici souvent?
You should come in here more often, dear.
Tu devrais venir ici plus souvent chérie.
Forsca told you that I come here often?
Fosca a dû te dire que je viens de temps en temps.
I think I should warn you, Germans don't come here very often.
Les Allemands viennent très rarement ici.
You don't come in here very often, do you?
Vous ne venez pas souvent ici, hein?
Do you often come here to dance?
Etes-vous souvent venue ici pour danser?
I think your real problem is you come here too often.
Qu'est-ce que ça doit être en mer? Maintenant que j'y pense...
Do you often come here?
Tu viens souvent ici?
You girls come here often?
Vous venez souvent ici, les filles?
- You come here often?
- Vous venez souvent? - Chaque semaine.
Ayako, you must not come here too often.
Ayako, tu ne dois pas venir trop souvent ici.
Come here often? How you doing?
Vous venez souvent ici?
I hope you come here more often, under less formal circumstances.
J'espère vous revoir ici souvent, de façon moins formelle.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]