You little runt Çeviri Fransızca
64 parallel translation
Come here, you little runt, and have a...
Viens, petit nabot, bois un...
- Astern of me, you little runt.
- Bas les pattes, sale nabot.
Hey, get out of the way, you little runt!
Pousse-toi, sale cabot.
You're all gut, you little runt.
Tu es un goinfre, avorton.
You're going out, Bartlett, you little runt.
Vous sortirez d'ici, Bartlett, sale avorton.
I forced him and said, "You little runt, now take off you're jacket!"
Je l'ai obligé "Alors mon bonhomme, " tu vas l'enlever, cette veste! "
- Give me that, you little runt!
- Rends-moi ça, sale minus!
I'll run you through, you little runt!
J'vais te transpercer, Petit nabot!
Who do you think you are, you little runt?
Pour qui te prends-tu, petit avorton?
Come here, you little runt!
Viens ici, petit avorton!
We're hunters, you little runt. You hear me?
On est des chasseurs, avorton!
- Come here, you little runt!
- Viens ici, avorton de mes deux!
Who gave you that, you little runt?
Qui t'a donné ça, avorton?
Kiss my ass, you little runt.
Va chier, sale nabot!
You little runt, you've been here for two hours and you still haven't measured yourself.
Fils de garce, t'es là depuis deux heures et tu l'as pas encore mesurée. Tu feras plus partie de la bande.
You little runt!
Vaurien!
- I'll thank you to shut up! - You little runt!
Détestable nabot!
Come here, you little runt.
Viens ici, l'avorton!
You little runt!
Petit vaurien!
You little runt!
Espèce d'avorton!
Come here, you little runt!
Viens là, avorton!
You little runt! By the by, thank you so much for your very generous contribution to my Aston Martin fund.
À propos... merci de ta contribution à la cagnotte, pour mon Aston Martin.
Who are you kidding, you little runt?
Tu sais à qui tu parles, avorton?
- The fun's over, you little runt!
- La fete est finie, petite peste!
Don't even try it, you little runt!
N'essaie même pas, petit avorton!
Call me a coward now, you little runt.
Traite-moi de lâche, gringalet!
Get away, you little runt.
- Lâche donc ça, sale gamin.
You, little runt, I drive you out... if I don't kill you first!
Toi, l'avorton, je te chasse... si je ne te tue pas avant!
You really are a dumb little runt.
Vous êtes vraiment un petit microbe.
For the fact that you're a little runt.
Compensation?
Listen to me, you sawed-off little runt!
Ecoute-moi, demi-portion!
Okay, you filthy little runt.
D'accord, vous êtes un sale petit avorton.
Now listen here, you all... I'm looking for... a corny little runt named Seymour Petigreau.
Ecoutez, vous tous, je cherche un idiot de petit naze du nom de Seymour Petigreau.
Hey, you miserable little runt!
Et il était temps.
- That's right. I'll show you what mature is, you're a backstabbing little runt!
Tu vas voir si je suis mûr, sale traître!
I'll show you chop-socky, you sawed-off little runt.
Je vais t'apprendre la boxe thaï, espèce de sale avorton.
You got a skinny little runt named Dalton working here?
Y a-t-il un gringalet du nom de Dalton qui bosse ici?
- You're a lying little runt.
Sale petit menteur
It was doing OK. But, Nirvana was kind of the little brother. You know, the runt of the litter, so to speak.
Mais Nirvana était un peu comme le vilain petit canard, en quelque sorte.
What's a little runt like you gonna do about it?
- Qui va payer?
I want you, little runt.
J'ai envie de toi, petit nabot.
I'm the one with no tolerance, you pathetic little runt.
C'est moi qui ne pourrai pas le tolérer, bas-du-cul!
Little runt, you kill baby birds and then you come play around the temple!
Tu tues des bébés lapins et puis tu viens jouer autour du temple!
- You stinking little runt! - Roll up the window!
Remonte la vitre!
Have any of you little girls seen Jimmy the Runt?
Parmi vous autres fillettes, quelqu'un a-t-il vu Jimmy le Roquet?
i hope you ain't gived up on that little runt of a girl, al.
J'espêre que vous n'allez pas abandonner cette fille.
Listen to me, you sawed-off little runt!
Ecoute moi bien, espèce de petit avorton!
You smelly little runt!
Petit avorton puant!
You're such a little raging little runt!
Tu es un sacré petit avorton!
'Cause I remember when you was 14 years old, and you was just a scrawny little runt.
Parce que je me rappelle, quand tu avais 14 ans, et que t'étais qu'un sale petit avorton...
See... let me tell you about a runt of the litter, born a sickly little thing, bullied by his siblings, parents didn't want to know.
Il était tout chétif, maltraité par ses frères et soeurs. Les parents fermaient les yeux.
you little shit 284
you little rat 30
you little bitch 182
you little slut 25
you little devil 28
you little bastard 134
you little pervert 16
you little brat 74
you little cunt 19
you little piece of shit 26
you little rat 30
you little bitch 182
you little slut 25
you little devil 28
you little bastard 134
you little pervert 16
you little brat 74
you little cunt 19
you little piece of shit 26