English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ Y ] / You only live once

You only live once Çeviri Fransızca

125 parallel translation
Well, you only live once.
On ne vit qu'une fois.
- You only live once, you know.
- On ne vit qu'une fois.
You only live once.
On ne vit qu'une fois.
Life is great lt could be great, instead you only live once and life is short and not always good
Elle pourrait l'être davantage... Mais on ne vit qu'une fois, trop brièvement et trop sérieusement.
I want to have fun, you know, because you only live once.
J'ai envie de m'amuser, on a qu'une vie.
Don't take it so hard. You only live once.
Ne te fais pas tant de bile.
- What the hell, you only live once.
- Vous avez raison, on ne vit qu'une fois.
Go on. You only live once.
Vas-y, profites-en.
Come on! You only live once, in life.
On ne vit qu'une fois, dans la vie.
You only live once.'
On ne vit qu'une fois.
You only live once.
On n'a qu'une vie à vivre.
Well, you know what I say. You only live once, but once is enough if you play it right.
Je dis toujours : on ne vit qu'une fois, mais ça suffit si on en profite bien.
- You only live once.
- On ne vit qu'une fois.
- You only live once, Andrew, remember that.
- On n'a qu'une vie.
You only live once.
J'en ai profité.
You only live once, but it does help if you get to be young twice.
On ne vit qu'une fois, mais quand on est jeune deux fois, ça aide.
What the heck, you only live once.
On ne vit qu'une fois!
You only live once.
On ne vit qu'une fois!
You only live once, right?
On ne vit qu'une fois, pas vrai?
You only live once.
- On n'a qu'une vie...
You only live once.
- On ne vit qu'une fois.
You only live once, man.
- On ne vit qu'une fois.
I mean, you only live once.
On ne vit qu'une fois.
- You only live once.
- On ne vit qu'une fois!
- You only live once, right?
- On ne vit qu'une fois!
You only live once!
On n'a qu'une seule vie!
Oh, what the heck. You only live once.
Oh et puis on ne vit qu'une fois.
- You only live once.
- On vit qu'une fois.
Mm-hm. You only live once!
On ne vit qu'une fois!
" You only live once, buddy.
" on ne vit qu'une fois, mon ami.
You only live once, and only once youth glorifies the moon, like a distant ring.
"On ne vit qu'une fois. Une seule fois. " Une seule fois
You only live once, right?
On vit qu'une fois, pas vrai?
It's time to party. You only live once, right?
Il faut faire la fête, on n'a qu'une vie.
You only live once.
On vit qu'une fois.
And you only live once, right?
Et puis on n'a qu'une vie, pas vrai?
Hey, you only live once, right?
On ne vit qu'une fois n'est-ce pas?
You only live once
On ne vit qu'une fois
- You only live once, right?
- On n'a qu'une seule vie, hein?
Well, you only live once.
On ne vit qu'une fois...
You said it yourself, you only live once.
Vous l'avez dit vous-même, on ne vit qu'une fois.
Yeah, well, you only live once.
- On a qu'une vie.
Elaine, I'm serious. You only live once. All right?
Elaine, on ne vit qu'une fois.
We all live... only once, you know, sir?
Mais on n'a qu'une vie.
So, once more I have been forced to kill for you, Victoria, only that you may live again.
Encore une fois, j'ai été forcé de tuer pour vous, Victoria, pour que vous reveniez à la vie, puisque là où les lignes occultes convergent,
You only live on this earth once.
On ne vit qu'une fois sur cette terre.
You only live life once...
On ne vit qu'une fois.
You can only live once, you know?
On n'a qu'une seule vie.
You are right, we only live once.
Tu as raison, on n'a qu'une vie.
You live only because I was once like you.
Vous vivez seulement parce je vous ressemblais, autrefois.
You live only because I Was once like you.
Vous vivez seulement parce je vous ressemblais, autrefois.
And once you name him, and he is able to fulfill his quest, then not only will the world be saved, but then you and I will be free to live together, as we did long ago, in bliss.
Une fois nommé et apte à remplir sa quête, il sauvera le monde, et nous pourrons vivre ensemble, aussi heureux qu'avant.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]