You read my mind Çeviri Fransızca
321 parallel translation
You read my mind, Herbert.
Vous lisez dans mes pensées.
- You read my mind.
- Vous savez tout.
You read my mind.
Tu as lu dans mes pensées.
Can't you read my mind Sayin'love
Peut tu lire mes pensées qui disent l'amour
You read my mind.
Tu dis ce que je pense.
You read my mind?
- Vous lisez dans mes pensées?
You did it again, sir. You read my mind.
Vous avez lu dans mon esprit.
- You read my mind :
- Vous lisez mes pensées.
Can you read my mind now?
Peux-tu lire dans mes pensées?
Can you read my mind?
Peux-tu lire mes pensées?
Can you read my mind too?
Tu lis aussi dans les pensées?
You read my mind.
Tu lis le fond de ma pensée.
- You read my mind.
Vous avez lu ma pensée.
Look in my eyes. Can you read my mind?
Essaie de lire au fond de moi.
A buyer. You read my mind.
Un acheteur.
You read my mind.
Tu lis dans mes pensées.
Can you read my mind?
Vous pouvez lire dans mes pensées?
- You read my mind.
- Tu as lu dans mes pensées.
You read my mind very well this time.
Pour cette dernière partie, tu as eu du flair.
Yeah, you read my mind.
Tu lis mes pensées.
You read my mind.
Vous avez lu dans mes pensées.
- Yeah, you read my mind.
- Tu lis dans mes pensées.
- You read my mind.
- Tu lis dans mes pensées.
Ah Grandma, do you mind if I read that? Yes, yes. Because of my eyesight, even if I read it, I wouldn't know what it was about.
ça vous dérange si je la lis? je ne sais pas de quoi il s'agissait.
If only you could read my mind!
Si vous pouviez lire mes pensées!
It's funny. You read my mind.
Là, là, on va faire un petit vivier, un petit vivier hein les gars!
You read my mind.
- Un bourbon?
I thought you had read my mind.
J'ai cru que vous lisiez dans mes pensées.
If you don't hear my first holler you better read my mind'cause I don't aim to raise no two hollers on any subject at hand!
Si vous ne m'entendez pas, devinez ma pensee. Parce je n'ai pas l'intention de me repeter.
You must have read my mind when you wore this dress.
Vous avez lu ma pensée en mettant cette robe.
But don't you wish you could read my mind?
Mais n'aimeriez-vous pas lire dans mes pensées?
Telepathy. You can read my mind, I can read yours.
Vous lisez dans mes pensées et moi dans les vôtres.
If they can read my mind, they know I'm attracted to you.
S'ils lisent dans mes pensées, ils savent que vous me plaisez.
You've only to read my mind.
Eh bien, vous n'avez qu'à le lire dans mon esprit.
Read my mind. That's what they say you can do.
Il paraît que t'en es capable.
You can read my mind.
Vous pouvez lire dans mon esprit.
If they can read my mind, then they know I'm attracted to you.
S'ils peuvent lire dans mon esprit, alors ils savent que vous me plaisez.
I want you to concentrate... - and read my mind.
Concentre-toi et lis dans mes pensées.
You've read my mind. - I did?
Vous avez lu dans mes pensées...
I just wanted you to know, just in case you hadn't read my mind.
Je voulais que vous le sachiez, au cas où vous n'auriez pas lu dans mes pensées.
But you know what? It was like they read my mind and they kept me in that jail until my mind was turned around.
Mais tu sais... ils ont dû lire mes pensées... ils m'ont gardé en prison jusqu'à ce que je change d'avis.
I was convinced that you had actually read my mind.
J'ai cru que vous aviez lu dans mon esprit.
You said earlier that you could not read my mind.
Vous avez dit que vous ne pouviez lire mes pensées.
I'm so glad you read my mind.
Tu es très rationnel.
This is my guess - your mind records everything you see, hear, read, every conversation, it's all stored in your subconscious.
Voila ce que je pense : votre esprit enregistre tout ce que vous voyez, entendez, lisez, toutes les conversations, tout est rangé dans votre subconscient.
"i want you to read my mind."
Il a dit : "Je veux que vous lisiez dans mes pensées."
But if you wouldn't mind, could you just let me read my book?
Mais si cela ne te dérange pas, pourrais-tu me laisser lire mon livre?
Look, all of a sudden you can read my mind?
Ecoute, tout d'un coup, tu peux lire dans mes pensées?
I love it when you can read my mind.
J'adore quand tu sais à quoi je pense.
Are you trying to read my mind?
Tu essaies de lire mes pensées?
You read my mind?
Vous avez lu mon esprit?
you ready 2588
you ready to go 229
you read 45
you read it 102
you read me 39
you ready to go home 28
you ready to roll 17
you ready for this 146
you ready to do this 59
you read them 16
you ready to go 229
you read 45
you read it 102
you read me 39
you ready to go home 28
you ready to roll 17
you ready for this 146
you ready to do this 59
you read them 16
you read that 19
my mind is made up 37
my mind 66
my mind's made up 43
you rock 110
you ruined everything 66
you remember me 243
you really shouldn't have 29
you ruined my life 104
you really do 96
my mind is made up 37
my mind 66
my mind's made up 43
you rock 110
you ruined everything 66
you remember me 243
you really shouldn't have 29
you ruined my life 104
you really do 96