English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ Y ] / You should be happy

You should be happy Çeviri Fransızca

527 parallel translation
It is only that you should be happy I want.
C'est seulement ton bonheur que je veux.
You should be happy to see Fran happy.
ça devrait vous plaire de voir Fran heureuse.
You should be happy.
Vous devriez être heureuse.
You should be happy he's grown up so well.
C'est un garçon qui promet.
Father, her last thought was that you should be happy.
Son dernier voeu était que tu sois heureux.
You should be happy if they sell.
Vous devriez être heureux s'ils vendent.
Then you should be happy, but you seem weary.
Et pourtant... Vous semblez ennuyé.
You should be happy.
Comme je vous comprends!
You should be happy to get rid of me.
Tu devrais être heureux de te débarrasser de moi.
You should be happy to leave this place.
Vous devriez être contente de quitter cet endroit.
You should be happy
Vous devriez être contents.
Why? You should be happy to see me.
Vous devriez vous réjouir.
- Then you should be happy!
Réjouis-toi, je vais t'épouser.
You should be happy!
Tu devrais être heureux!
You should be happy to have gotten rid of him.
Vous devriez vous réjouir d'être débarrassé de lui.
I'm so happy! You should be happy too. You did a good deed.
Nous avons fait une bonne action!
You should be happy.
Vous devriez tous vous réjouir.
On the contrary, you should be happy.
- Au contraire, tu devrais être content...
You should be happy and proud to take your clothes off.
Vous devriez être heureuse et fière d'enlever vos vétements.
You should be happy.
Tu devrais être content.
Mr Hogan, you should be happy you're still alive.
M. Hogan, vous devriez être heureux d'être en vie.
If wanting things make you happy, I should be turning cartwheels right now.
Si tu es heureuse en voulant des choses, je devrais être ravie.
I, uh, should be very happy to accommodate you.
Je serais heureux de vous rendre service.
There isn't anything I... I want as much, unless it's that you children should be healthy and happy.
Rien n'est plus important, sinon votre bonheur.
[Barbara] I should think you'd be happy to do something for us.
Tu devrais être heureuse de nous rendre service.
It's only natural that you should have a weakness for Stephen, but you'll never be happy until you've fought it and conquered it.
Il est naturel que tu aies une faiblesse pour Steve, mais tu ne seras jamais heureuse avec lui.
And now my child claims all your attention and takes your whole life when you should be finding some man who'll make you happy.
Maintenant, ma fille accapare ton attention... et s'empare de ta vie... alors que tu devrais trouver un homme et le bonheur.
You have so much to be grateful for. You should be very happy.
Tu as mille raisons d'être heureuse.
You should be so happy.
Vous devriez être heureuse.
I was so happy when yesterday you said something should be done for the people.
J'étais si heureuse de t'entendre parler du peuple.
Well, I can only think of 15 or 20 reasons why you two should never be happy.
Vous avez tout pour ne jamais être heureux!
I should think you'd be so happy.
Vous devez être si heureuse.
This should be a happy arrangement for both of you.
Ça devrait être un heureux arrangement pour vous deux.
I wish that you two should always be as happy as my Anna and me.
J'espère que vous serez aussi heureux qu'Anna et moi.
Why? You should all be so happy.
Vous avez pourtant tout pour être heureux.
Many more long years you should live and be happy.
Puissiez-vous vivre heureux encore de longues années.
I'm happy now, and you should be too.
Maintenant je suis content, et tu dois l'être aussi.
This should be a very happy moment for you.
Ce devrait être un grand moment de joie pour toi.
I want him to be happy, I want him to get the job but if you should ask me if it's love, I'd simply have to say I just don't know.
Je veux qu'il ait le poste. Mais si tu me demandes si c'est de l'amour, je t'avoue que je n'en sais rien.
I should be happy to help you know my country better, if at any time I can.
Je serais très heureux de contribuer à vous faire découvrir mon pays.
Why should you be happy when I'm not?
Pourquoi je ne le suis pas?
Happy as you should be tonight?
Comme tu le mérites ce soir?
Should he say : "No, you and I could never be happy with your money?"
Doit-il répondre : "Non, nous ne serions pas heureux avec ton argent"?
You couldn't understand because you don't have feelings, but I should be happy to go back home.
Tu ne peux pas comprendre parce que tu n'as pas de sentiments, mais je devrais être heureuse de rentrer à la maison.
You are a woman of great beauty. You should be making happy some man.
- Vous êtes d'une grande beauté, vous feriez le bonheur d'un homme.
You should be very happy.
Tu devrais être très heureuse.
You should be very happy.
Soyez content!
Should you ever come to Tokyo, I would be happy to reciprocate.
Si vous passez à Tokyo, je serai heureux de vous rendre la pareille.
I should think that you would be happy that other people are beginning to appreciate my special talent.
Tu devrais être heureuse que les gens commencent à reconnaître mon talent. Mais non!
You should both of you be happy.
Vous devriez tous deux être heureux.
How it should be, so that you'll be happy.
- Comment ça devrait être, et ainsi tu seras heureux.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]