You want to play Çeviri Fransızca
2,928 parallel translation
Which is key, especially if you want to play sports.
Ce qui est important, surtout si elle veut faire du sport.
Sure you want to play games, huh?
Sûr que vous volez jouer à ce jeux?
So, Lacey Underall, I don't suppose you want to play strip poker for realsies?
Alors, Lacey Underall, je suppose que vous ne voulez pas jouer au strip-poker pour de vrai?
You want to play Angry Birds?
Tu veux jouer à Angry Birds?
You want to play tough, old man?
Tu veux la jouer comme ça, vieillard?
- Do you want to play a game?
- Tu veux jouer à un jeu?
Tell me how you want to play it.
Dites-moi ce que vous voulez jouer.
Don't you want to play with these little kitties?
Tu n'aimerais pas jouer un peu avec ces petits chatons?
I know you want to play your part in Ireland's troubles and I respect that, but I just can't think about it all until the war is over.
Je respecte votre hâte de rejoindre la révolte irlandaise. Mais je vous répondrai après la guerre.
Do you want to play a game?
Voulez-vous jouer à un jeu?
You want to play patty cake?
On chante une comptine?
God's will doesn't stop just because you want to play house with your sister.
La volonté de Dieu ne s'arrête pas juste parce que que tu veux jouer avec ta soeur.
God's will doesn't stop just because you want to play house with your sister.
Ta petite réunion de famille n'arrêtera pas la volonté divine.
And at this point, It is making conscious decisions On what role you want to play for that challenge,
Vous savez ce qu'on recherche, et à ce niveau, il faut que vous soyez conscients du rôle que vous voulez jouer pour ce défi, et on cherche celui qui va rater.
How about you? Do you want - - do you want to play?
Vous voulez jouer?
Don't you want to play anymore?
Vous ne jouez plus?
♪ if you want to play the way- - ♪
♪ if you want to play the way... ♪
You want to play a game?
Tu veux jouer à un jeu?
Is that how you want to play this?
C'est comme ça que tu veux jouer?
How do you want to play this?
Tu veux la jouer comment?
Do you want to play or not?
Tu veux jouer ou pas?
If that's how you want to play it.
Compris, j'insiste pas.
Ms. Leeds... But if this is the way you want to play it, the Attorney General has given me a broad mandate to uncover what went on.
Si vous voulez jouer à ça, le procureur m'a donné un mandat général pour enquêter.
You want to play God?
Tu veux te prendre pour Dieu?
- We're on a mission to avenge our father, And you want to play babysitter?
Nous sommes en mission pour venger notre père et tu veux jouer les baby-sitter?
You want to play Superman to save face in front of these guys, you do it at your own expense.
- Non, évite. Tu veux faire Superman pour sauver la face, fais-le à tes dépens.
You want to play?
Tu veux jouer?
Do you want to play 20 questions and get nowhere, or do you want to admit that you were casing the gold essayers.
Tu veux jouer à poser des questions ou tu admets que tu veux te faire les testeurs d'or
So you want to play the victim?
Donc vous voulez jouer la victime.
You want to play, you got to pay.
Si vous voulez jouer, il faut payer.
You want to play it like that?
Vous voulez la jouer comme ça?
if you want to play with girls, and, uh, just "ed" if you prefer men.
si vous voulez jouer avec des filles, et juste "Ed" si vous préférez jour avec des hommes.
I know you want me to draw and paint and bowl, but I want to play volleyball and softball and soccer.
Je sais que vous voulez que je peigne, dessine et fasse du bowling, mais moi, je veux faire du volley, du base-ball et du foot.
If you want to know what I'd do, I'd play for time and pray Favelloni has an accident.
Si j'étais toi, je prierais pour que Favelloni ait un accident.
Because you would want me to play bridge and stop working here, the place that I love, doing the job that I have waited my whole life for.
Parce que tu voudras que je joue au bridge et que j'arrête de travailler ici, l'endroit que j'aime, faire ce travail que j'ai attendu toute ma vie.
I will go outside and play with you anytime you want. - You just have to ask.
On ira jouer dès que t'as envie.
Because I saw him the other day at the park, and he taught me how to do a lay-up, and he let me win, so I want to play with him more than I do with you and grandpa. Okay.
Je l'ai vu l'autre jour au parc, il m'a appris à faire un lay-up et il m'a laissé gagner, donc je préfère jouer avec lui plutôt que papy ou toi.
Do you want me to teach you how to play a game?
Est-ce que tu veux que je t'apprenne comment à jouer à un jeu?
You ladies want to play a little pool?
- Mais non.
What's the play? What do you want me to do?
Qu'est-ce que je fais?
And you want him to play.
Et tu le veux aussi.
Then you can do whatever you want - learn how to play the guitar, anything.
Tu feras ce que tu veux. Apprendre la guitare, tout, tu y es presque.
He was your partner. No matter what the situation was, you didn't want to play a part in his death.
Cependant, comme tu l'as soulevé plus tôt, on est tous dans le même bateau.
You want him to take career advice from Scott lenchner, the guy who asked me to role-play school bus driver / sexy slow girl?
Tu veux qu'il demande conseil pour sa carrière à Scott Lenchner, le mec qui m'a demandé de faire un jeu de rôles Chauffeur de bus / débile sexy?
I want you to stop playing this game for that crystal trophy and play this game for that moment.
Je veux que tu arrêtes de jouer ce match pour ce trophée en cristal et de jouer ce match pour ce moment.
Now if you meant what you said in the barn, and you really want us to play for that moment, you've gotta let us.
Maintenant, si tu disais vraiment ce que tu pensais dans la grange, et tu veux vraiment vouloir nous laisser jouer pour l'instant, tu dois nous laisser faire.
Honey, pretty soon you're going to have a baby of your own, and she's going to want to play with you.
Chérie, tu vas bientôt avoir un enfant et elle voudra jouer avec toi.
Does he know you want to play forward?
Il sait que tu veux jouer au poste avant?
I want to play softball with my buddies, right, but when people tell me my daughters can't do something that I know they can, I feel like, you know, punching'em in the face, but I don't want to be a jerk, and then, you know,
Je veux jouer au softball avec mes copains, mais quand quelqu'un me dit que mes filles ne peuvent pas faire quelque chose qu'elles peuvent faire, j'ai envie de les frapper en pleine face, mais je ne veux pas être un crétin alors
No, your father has this crazy idea that you would want to play softball with a bunch of gassy, beer-swilling slobs.
Non, ton père a eu cette idée folle que tu voudrais jouer au softball avec une bande de flemmards buveurs de bière et plein de gaz.
You want to lift these couch cushions and play food, filth or fungi?
On soulève les coussins pour voir?
you want some tea 39
you want me to come 17
you want to see me 30
you want to die 96
you want to talk to me 36
you want something 175
you want more 86
you want it 343
you want some 400
you want to kill me 68
you want me to come 17
you want to see me 30
you want to die 96
you want to talk to me 36
you want something 175
you want more 86
you want it 343
you want some 400
you want to kill me 68