Ä Çeviri Fransızca
7,497,497 parallel translation
Ah, a shortcut.
Une ellipse.
I'm just saying maybe we could occasionally have a conversation about something other than who's the fairest.
Je dis juste que parfois, on pourrait parler d'autre chose que de qui est la plus belle.
Demon wing and hangman's tree, let there now a dragon be.
Arbre à pendu et aile de démon, qu'apparaisse maintenant un dragon!
No matter how bad a day is, it can always get worse.
Une mauvaise journée peut toujours empirer.
Aw, is the pretty kitty in trouble?
Le joli chaton a des problèmes?
You should just go live in a barn and catch mice.
Ta place est dans une grange à chasser les souris.
You are nothing but a sad little kitten with an adorable accent and tacky boots.
Tu n'es qu'un chaton triste, à l'accent craquant et aux bottes kitsch.
Pay no attention to the words of the magic mirror, Dulcinea.
Oubliez ce qu'a dit le miroir magique.
Aww. What a lovely moment.
Comme c'est touchant.
And now, I think it's time to give you a choice.
À présent, c'est le moment de vous offrir un choix.
Will you kiss the Evil Queen, or would a handshake be more keen?
Embrasserez-vous la Reine maléfique ou une poignée de main sera-t-elle plus logique?
A kiss. A kiss would make a better story.
Le baiser est plus digne d'un conte.
I mean, we had a romantic kiss, and you cannot get any more ending-y than that.
On a fait un baiser romantique. On ne peut pas faire meilleure fin.
It's nothing.
Il n'y a rien.
Wait a minute, this is just a painting.
C'est juste une toile peinte.
I am a fancy-pants cat and I think I am better than everyone.
Je suis un chat avec des bottes qui se croit mieux que tout le monde.
I'm a goody-two-shoes and I don't know my book is dumb.
Je suis Doucette Bienveillante, qui ignore que mon livre est stupide.
Wait, when we last fought, you had turned from a mouse into a disembodied soul.
Quand on s'est battus, vous êtes passé de souris à âme désincarnée.
It all began months ago.
Tout a commencé il y a des mois...
I saw before me a...
J'ai vu devant moi un...
Who said they wanted beef stew?
Qui a demandé un ragoût de bœuf?
- It's a little rich.
- C'est un peu trop riche.
I'm a novelist.
Je suis écrivain.
I mean, Natsume is the author of I Am a Cat!
Natsume Soseki est l'auteur de Je suis un chat!
I don't attach any affection to a name.
Je n'attache pas d'importance au nom.
I have absolutely no idea who sent the invitations, or for what purpose.
Je ne sais pas du tout qui a bien pu envoyer ces invitations, ni dans quel but.
That's a good idea.
Bonne idée.
It seems happy.
Il a l'air content.
I guess we have no choice.
On dirait qu'on n'a pas le choix.
What's wrong with a cat called Cat?
C'est gênant d'appeler un chat "Chat"?
Every month these five women each pay me a huge rent of one million yen.
Chaque mois, ces cinq femmes me paient un énorme loyer d'un million de yens.
Thanks to these five mysterious women, my life will change a lot.
Grâce à ces cinq mystérieuses femmes, ma vie a beaucoup changé.
The women just kept showing up, and I get a ton of money every month.
Des femmes continuaient d'arriver, et moi je recevais plein d'argent chaque mois.
Mr. Michima is incredibly talented.
Shin a beaucoup de talent.
He'll be a big hit if given the chance.
Il faut juste qu'on lui donne sa chance.
It became a million-seller on its fourth day.
Il a atteint un million de ventes quatre jours après sa sortie.
Did he come up with this pretentious cover too?
C'est lui qui a eu l'idée de cette couverture prétentieuse?
I wonder what it feels like to be a successful author.
Je me demande ce que cela fait d'être un auteur reconnu.
A man may think he's making love to a woman, but the woman is making love to him.
L'homme peut penser que c'est lui qui fait l'amour à la femme, mais en réalité, c'est la femme qui lui fait l'amour.
Give me a hug, Sensei.
Embrasse-moi, maître.
You're a sensei, right?
Tu es mon "maître", non?
Anyway, give me a hug.
Peu importe, embrasse-moi.
You say you don't have a cell phone.
Tu n'as pas de portable.
I never even use a computer.
Je n'utilise jamais d'ordinateur non plus.
The real reason I don't have a cell phone is because I don't have any family to contact, and, most of all, I don't have any friends.
La vraie raison pour laquelle je n'ai pas de portable, c'est que je n'ai ni famille, ni ami avec qui communiquer.
Shopping took a while.
Ça m'a pris du temps de faire les courses.
This is because I dropped by a sauna on the way back.
C'est parce que je me suis arrêté dans un sauna sur le chemin.
Whoever sent the invitations is using the women to do something to me, I'm sure of it.
Je suis sûr que celui qui a envoyé les invitations utilise ces femmes pour qu'elles me fassent quelque chose.
Well, because it looks painful.
Parce que ça a l'air douloureux.
You're like a rebellious kid.
On dirait une ado en rébellion.
It's not like I've tried to keep it a secret.
Ce n'est pas que je veuille le cacher.
adios 283
all right 154529
angela 1455
alla 16
angel 1665
actually 30667
are you okay 10556
andale 45
anyway 21649
agua 21
all right 154529
angela 1455
alla 16
angel 1665
actually 30667
are you okay 10556
andale 45
anyway 21649
agua 21
adele 237
allo 105
andre 702
apparently 5721
agnes 524
america 556
are you all right 6257
access 59
area 145
alex 6381
allo 105
andre 702
apparently 5721
agnes 524
america 556
are you all right 6257
access 59
area 145
alex 6381