American idol Çeviri Portekizce
124 parallel translation
When my dad got kicked out, he didn't even know that Europe existed. She doesn't know who George Bush is, but she knows "American Idol."
Os rapazes e raparigas deste complexo precisam de educação física.
This is not how they do it on American Idol.
Não é assim que eles fazem no American Idol.
And during the American Idol finale.
E durante a final do American Idol.
Just keep your head up when American Idol's on.
Mantêm a cabeça levantada quando passar o American Idol.
- The Indian version of American Idol.
- A versão Indiana do American Idol.
It looks like an audition for American Idol.
Isto parece do "Ídolos".
No one who has won on American Idol ever sings in my car.
Nunca ninguém que ganhou o "American Idol" canta no meu carro.
Not affiliated with American Idol.
Não afiliado ao American Idol.
We've never even heard of American Idol.
Nós nem nunca ouvimos falar do American Idol.
Now can we please talk about something meaningless like last night's episode of "American Idol"? Thank you.
Podemos falar sobre algo insignificante, como o último "American Idol"?
I've never watched "American Idol."
- Nunca vi o "American Idol".
Should have gone on American idol.
Devias ter ido ao American Idol. Provavelmente ganharias.
And then we brushed each other's hair and gabbed about American Idol.
E então escovamos o cabelo uma à outra e tagarelamos sobre o "American Idol".
He is singing like an autistic choirboy at the American Idol.
Canto como se de um cantor de coro autista se tratasse.
And you're gonna be the next American Idol.
E tu serás o próximo "American Idol".
You're a fucking marshmallow, like an American Idol...
És uma merda de um marshmallow, Tu és... tu és como um American Idol, ou algo do género...
She doesn't know who George Bush is, but she knows "American Idol."
Não sabe quem é o George Bush, mas conhece o "Ídolos".
She did make over 200 phone calls on the American Idol final last year.
Fez mais de 200 telefonemas para a final do American Idol.
Why do people watch American Idol?
Porque é que as pessoas vêem o American Idol?
This better not be about American Idol.
- Olá. - É bom que não seja o American Idol.
That's why I also don't vote on american idol.
É por isso que não voto nos Ídolos.
- She's auditioning for American Idol.
- Ela vai concorrer aos "Ídolos".
Well, I got nothing to do and nowhere to go until American Idol starts in January.
Não tenho que fazer, nem nenhum sítio aonde ir até começar o American Idol em Janeiro.
I used to have a social conscience. I used to care about things that were bigger than American Idol.
Tinha consciência social, importava-me com coisas mais importantes que o Ídolos.
Do the Earth a favor, honey, limit your voting to American Idol.
Faz um favor ao planeta e limita-te a votar no Ídolos.
American Idol and American Idol Results Show.
"Ídolo Americano" e o "Ídolo Americano - Resultados".
A certain assistant's american idol audition.
A audição de um certo assistente para os "Ídolos".
THE REAL AMERICAN IDOL
O verdadeiro ídolo americano.
The Victorian freak show never went away, now it's called Big Brother or American idol.
O Circo de Aberrações de antigamente não desapareceu. Agora chama-se Big Brother ou Ídolos.
I am taking a lady to the Hollywood Bowl for a romantic evening under the stars with michael Bublé and three runners-up from American Idol.
Vou levar uma amiga ao Hollywood Bowl para uma noite romântica sob as estrelas com Michael Bublé e três concorrentes do American Idol.
- You mean like an American Idol judge?
Queres dizer, juíza do American Idol?
American Idol judges are real, Dad.
Os juízes do American Idol são verdadeiros juízes, pai.
I'm not gonna be here. I got to do American Idol.
Não vou estar aqui, tenho que ir fazer o "American Idol".
We think it's gonna be bigger than American Idol.
Achamos que vai ser maior que o "Ídolos".
It's like American Idol for dancing.
É como os ídolos Americanos mas para dança.
I just felt like we were just competing in a game show, like American Idol or something.
Parece que estávamos a competir num jogo televisivo, como os Ídolos ou algo assim.
I'll be as big as I should have been when I was on American Idol.
Serei tão grande como deveria ter sido quando fui ao "Ídolos".
The American Idol.
O ídolo americano.
- She had won "American idol."
- Ela ganhou o Ídolos.
Was the winner of Italian "American idol."
O Jason G ganhou a edição italo-americana do Ídolos.
Like when I tell people, "It's hard for me to watch'American Idol,'because I have perfect pitch."
Como quando eu digo às pessoas, "Custa-me ver o" Ídolos ", porque eu canto sempre no tom. "
It's hard for me to watch "American Idol" 'cause there's a water bug on my channel changer.
Custa-me ver o "Ídolos" porque o meu comando apanhou água.
He should try out for "american idol"?
- Ele deve concorrer ao "Ídolos"?
American idol, "because of you."
- American Idol? "Because of You"?
You remind me of that judge on American Idol.
Fazes-me lembrar aquele juiz do Ídolo Americano.
'American Idol,'which is a top-rated television program for 2 to 11 year olds, is just rife with Coca-Cola product placement.
O "Ídolos", que é um dos programas de maior audiência televisiva dos 2 aos 11 anos, serve de promoção ao produto "Coca-cola".
'American Idol'is brought to you by Coca-Cola.
"Ídolos" é oferecido por Coca-Cola.
One researcher said she'd rather have babies watch'American Idol.'
Uma investigadora disse que preferia que os filhos vissem o "Ídolos".
Foucault became an idol on American campuses, and that annoyed conservatives of all sorts, academic conservatives, but also political conservatives... Cultural conservatives as well as political conservatives.
Foucault virou um ídolo dos campus americanos e isso irritava muitos os conservadores de todo tipo, os conservadores acadêmicos mas também os políticos, os conservadores na cultura mas também na política.
Now your friend's in New York City pitching in the World Series tearing up the town with Aguilera and the American Idol chick while you're stuck in a doublewide in Duluth eating a fried-egg sandwich, sipping warm beer and adjusting the rabbit ears on a little black-and-white TV just to get a glimpse of all the fun your friend's having and you're not.
e tu és abandonado à poeira. Agora o teu amigo está em New York a lançar no World Series. a arrasar a cidade com a Aguilera e a miúda da Chuva de Estrelas.
If the Idol is supposed to be American then how come they have that British guy do all the talking?
Mas não entendo, se os ídolos devem ser americanos porque é que um inglês está sempre a falar?
america 556
american 575
americano 30
americans 193
american dad 22
american accent 52
american woman 19
american boy 23
american male 21
american dollars 16
american 575
americano 30
americans 193
american dad 22
american accent 52
american woman 19
american boy 23
american male 21
american dollars 16