English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ A ] / Americano

Americano Çeviri Portekizce

11,331 parallel translation
Someone in his family is responsible for the death of an innocent American.
Alguém na sua família é responsável pela morte de um Americano inocente.
This dummy is exactly 175 pounds, the weight of an average - It's helped us get the whole process down to just 84 seconds. - American human.
O boneco pesa 80 kg, a média de um americano comum.
She wants to talk to an American.
Quer falar com um americano.
You picked up the "American" part, right?
Apanharam a parte do "americano", certo?
She asked to speak to an American.
Ela pediu para falar com um americano.
So that means there's not gonna be any Amnesty International, or former US presidents, or fading rock stars flying in to save us.
Ou seja, não virá cá nenhuma Amnistia Internacional nem nenhum ex-presidente norte-americano nem nenhuma estrela de rock salvar-nos.
Don't let the American get away!
Não deixem o americano fugir.
On this, the 154th day of my presidency, I'm happy to announce that our American reconstruction plan continues on pace.
Neste meu 154º dia de Presidência, estou contente por anunciar que o nosso plano de reconstrução americano continua a ser executado.
Yes, the American spirit is alive and well.
Sim, o espírito americano está vivo e recomenda-se.
I need an APB on Xander Paulson, African American male, 5'11 ", 18, last seen with Leo Greene.
Preciso que emitam um alerta em nome de Xander Paulson, afro-americano, 1,80 m, dezoito anos, visto pela última vez com Leo Greene.
Will issue APB on one Xander Paulson, African American male, 5'11 "...
Emitiremos um alerta em nome de Xander Paulson, afro-americano, 1,80 m...
He started talking to satoshi nakamoto, who he said seemed like some young Japanese American coder.
Começou a falar com Satoshi Nakamoto, que ele dizia parecer um jovem programador nipo-americano.
The payment system is all through bitcoins, which is basically digital currency, not backed up by any international banks, not backed up by any us banks, but simply based on the confidence of the users who exchange these bitcoins computer to computer.
O sistema de pagamentos é feito através de Bitcoins. É, basicamente, uma moeda digital, que não é subscrita por nenhum banco internacional. Não é subscrita por nenhum banco americano.
Okay, Malik Said, 25, a first-generation Egyptian American, was found dead this morning on the outskirts of Cairo when an unsub threw this into his car.
Está bem, Malik Said, 25 anos, primeira geração de Egípcio Americano, foi encontrado morto hoje de manhã nos arredores do Cairo quando um suspeito atirou isto para o carro dele.
So an ex-military American killed in Egypt by a chemical attack?
Então um ex-militar Americano foi morto no Egipto por um ataque químico?
We think he was there to meet Henry "Hank" Willis, a 25-year-old American graduate student from Williamsport, Pennsylvania, who, like nearly 600 other U.S. citizens is currently studying in Egypt.
Acho que estava lá para encontrar-se com o Henry "Hank" Willis, um estudante Americano com pós-graduação, com 25 anos De Williamsport, Pensilvânia, que, como, quase outros 600 cidadãos Americanos estão actualmente a estudar no Egipto.
The fact that an American student, also a former soldier, Has been murdered in Egypt is already drawing international attention.
O facto de um estudante Americano, e também antigo militar, ter sido assassinado no Egipto já está a chamar a atenção internacional.
Great. Now the captain of the football team hates me.
Agora, o capitão da equipa de futebol americano odeia-me.
Deporting natural-born citizens?
Deportar cidadãos nascidos em solo americano?
An American plane crashed not far from here.
Um avião americano despenhou-se perto daqui.
The US raid on Königsberg is imminent.
O raide americano sobre Königsberg está eminente.
African-American, about 18.
Afro-americano, 18 anos.
I offer apologies to Syria for the unforgiveable accusations... Are you kidding me? -... and to the president...
Ofereço as minhas desculpas à Síria por estas imperdoáveis acusações, e ao Presidente... e ao povo americano pela desinformação e as mentiras.
... and the American people for the misinformation and the lies. Now that the American people know the truth, I believe we are capable of looking past the actions of one rogue scientist...
Agora que o povo americano sabe a verdade, acredito que seremos capazes de olhar para além das acções de um único cientista que agiu isoladamente...
- Any news from England?
- És americano?
Stay with me, you Yankee bastard. Hey! Hey!
Fica comigo, seu sacana americano.
Named after that American television show my parents fell in love with in Sweden.
É o nome do programa americano favorito dos meus pais na Suécia.
American.
Americano.
U.S. ambassador Tom Wilson.
O Embaixador Americano Tom Wilson.
The signing ceremony is this afternoon at the U.S. consulate.
A cerimónia de assinatura é esta tarde, no Consulado Americano.
Is our American savior?
Este é o nosso salvador americano?
- Too fast for you, Brandon?
- Rápido demais para ti, americano?
- Yes, American.
- Sim, americano.
Yes, American, this is normal.
Sim, americano, isto é normal.
Forget yourself, American.
Esqueces-te de quem és, americano.
The fact that the American has taken power in Abuddin is an opportunity almost too good to be true if we play it right.
O americano subiu ao poder em Abuddin e é uma oportunidade quase demasiado boa, se for bem aproveitada.
The captor is the one who you heard on the camera. Seems to be American.
O raptor, pelo menos o que falou em frente à câmara, parece ser americano.
You're American, right?
É americano, certo?
I might have posed as a wealthy Ukrainian-American businessman interested in helping the cause.
Posso ter-me feito passar por um ucraniano-americano rico interessado em ajudar a causa.
It makes me ashamed to be an American. "
Fico envergonhado de ser americano. "
It was just awful knowing that what we sold would be used against our own troops, and knowing that the U.S. government would hold us accountable for arming an enemy, whether intentionally or not.
Foi horrível saber que o que nós vendíamos seria usado contra as nossas tropas, e que o governo americano nos iria responsabilizar por armar um inimigo, intencionalmente ou não.
I'm an American citizen.
Sou um cidadão Americano.
We tell him we have information about the murder of an American citizen.
Dizemos que temos informação sobre o assassinato de um cidadão americano.
I'm American.
Sou americano.
You're American.
É americano.
American exceptionalism.
O expecionalismo americano.
You an American?
É americano?
The victims have now been identified as American entrepreneur Aaron Brook and local woman Coggah Rum.
As vítimas foram agora identificadas como sendo o empresário americano, Aaron Brook e uma mulher local, Coggah Rum.
You're an American?
É americano?
However, there's an American bank on a nearby corner with a camera that captured this.
No entanto, há um banco Americano numa esquina próxima com uma câmara que apanhou isto.
Homeland has actionable Intel from inside Russian borders that a terrorist attack on US soil is imminent.
O país tem informações dentro das fronteiras russas de que um ataque terrorista em solo americano está iminente.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]