English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ A ] / Attention please

Attention please Çeviri Portekizce

1,358 parallel translation
Your attention please.
Atençäo, por favor.
May I have your attention please?
Podem dar-me a vossa atenção, por favor?
Er, less fucking and more attention please.
Menos foda e mais atenção, por favor!
Your attention please.
A vossa atenção...
Your attention please.
Atenção por favor.
Your attention, please.
A v ossa atenção, por fav or.
Somebody please pay attention to me!
Alguém me preste atenção!
Bajoran workers, your attention, please.
Trabalhadores bajorianos, peço a vossa atenção, por favor.
Attention, please.
Atenção, por favor.
Attention, please. This is the Royal Canadian mounted police.
Somos da Policia Montada do Canadá.
Ladies and gentlemen, may i have your attention, please?
Senhoras e senhores, posso ter a vossa atenção, por favor?
May I have your attention, please.
Deêm-me a vossa atenção, por favor.
Excuse me, uh, can I have your attention, please?
Desculpem-me, podem dar-me um pouco de atenção, por favor?
... your attention, please. Bus 611 from Pontiac...
A vossa atenção por favor, o autocarro 611 de Pontiac...
- May I have your attention, please? Bus 34 from Peoria, Russelville and Gardner... with through service to Chicago, Illinois... will be arriving in five minutes.
- A vossa atenção por favor... o autocarro 34 de Peoria, Russelville e Gardner... de serviço por Chicago, Illinois... chegará dentro de 5 minutos.
Your attention, please.
Atenção, por favor.
Okay. All right. Can I get your attention, please?
Pronto, atenção, por favor.
Attention in the station, please.
Atenção, por favor.
May I have your attention, please.
Atenção, por favor.
Your attention, please.
A vossa atenção, por favor.
May I have your attention, please.
Senhores passageiros, pedimos a vossa atenção.
- Homer, please pay attention.
- Homer, presta atenção.
OK, people, may I have your attention, please?
Turma, dão-me a vossa atenção, por favor?
Your attention, please.
Atenção.
Ladies and gentlemen, can I have your attention, please?
Senhoras e senhores, podem por favor dar atenção?
Your attention, please.
A vossa atenção por favor.
Now that I have your attention, Mr Banks, please proceed with a little more decorum, rather than this childish display of histrionics.
Uma vez que está atento, Sr. Banks, queira prosseguir com mais decoro e menos dramalhões infantis.
- Would you please just pay attention to him?
- Podia ao menos prestar-lhe atenção?
May I have your attention, please?
Posso ter a vossa atenção, por favor?
No, that's impossible. ... Your attention please.
A vossa atenção por favor.
Could I have everyone's attention, please? Hi. This is, truly, one of the happiest days of my life...
Compartilhando a comida juntos... sabendo que por fim vamos permanecer unidos... assim como ficarei unida com meu verdadeiro amor...
( female announcer ) Attention, please.
Atenção, por favor.
May I have your attention, please?
Dão-me a vossa atenção, por favor?
May I have your attention, please.
A vossa atenção, por favor.
Your attention, please.
Sua atenção, por favor.
[Clears Throat] May I have your attention, please?
Dão-me atenção, por favor?
Your attention, please.
Atenção!
Your attention, please.
Atenção, por favor!
Excuse me. Can I have your attention, please?
Podiam dar-me a vossa atenção, por favor?
Please, pay attention to the fat white particles afloat in the air.
Atenção a uns flocos brancos no ar.
Chuy, pay attention, please.
Chuy, toma atenção, por favor.
Well, now that we're all here, may I have your attention, please.
Agora, que estamos todos, peço a vossa atenção.
- Can I have your attention, please?
Podem dar atenção, por favor?
Ladies and gentlemen, can I have your attention, please? I'm with the UN.
Senhoras e senhores, sou da ONU.
Attention, please. The museum will be closing in 1 5 minutes.
Atenção, o museu encerrará dentro de 15 minutos.
Attention, please. This is the First Officer.
Fala o primeiro-oficial...
Ladies and gentlemen, your attention, please!
Senhoras e senhores, a vossa atenção, por favor!
Even though it may have nothing to do with you. Still, please pay attention.
Ainda que não tenha nada a ver contigo, presta atenção, por favor.
Can I have your attention, please?
Posso ter a vossa atenção, por favor?
May I have everyone's attention, please?
A vossa atenção, por favor!
All right, everyone, can I have your attention, please?
Pessoal, prestem atenção, por favor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]