English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ B ] / Bart

Bart Çeviri Portekizce

4,983 parallel translation
Hmm... wrong hands, eh?
Nem acredito que estou a jogar videojogos com o Bart Simpson. Desenhei-te tanta vez no meu diário dos sonhos.
You sell drugs. Why can't you dress like that? Because I use them, too, idiot.
O Bart anda naquela prancha com a paixão de um fantasma dançarino de Arapaho.
All right, Bart. What are you up to now?
Podemos fazer o nosso próprio desfile. Pois podemos.
Bart, why are you tugging on your collar?
Ir convosco? Tenho de falar com a mãe.
Bart's never gonna forgive me for humiliating him.
O Bart nunca me vai perdoar por o ter humilhado.
Hey Bart, I hear the forecast is for showers... in your pants!
Olá, Bart. Ouvi dizer que estão previstos aguaceiros... Nas tuas calças!
But... oh, you know, the other day, Bart, the little dickens, said I had an elephant butt.
Mas... No outro dia, o Bart, aquele traquina, disse que eu tinha um rabo de elefante.
So anyway, I'm strangling him, and I said to Bart... Wait.
Seja como for, estava eu a estrangulá-lo e disse ao Bart...
Anyway, I said "Bart..."
Continuando... - Disse-lhe, "Bart"...
Dr. Zander, you made me see my life through Bart's neck, and I swear, I will never, ever strangle my boy again.
Dr. Zander, fez-me ver a minha vida através do pescoço do Bart e juro que nunca, nunca mais vou voltar a estrangular o meu rapaz.
Bart Simpson. What would your father say if he knew what you were doing?
Bart Simpson, o que diria o teu pai se ele soubesse o que andas a fazer?
The school called and said Bart is out of control.
Telefonaram da escola a dizer que o Bart está fora de controlo.
Homer, Bart, this weekend in the wilderness should repair the shattered bond between the two of you.
Homer, Bart... Este fim-de-semana na natureza deverá reparar a ligação destruída entre vocês.
Very funny, Bart.
Muito engraçado, Bart.
Now, Bart, I want you to guide your father safely through these cacti.
Bart, quero que guies o teu pai em segurança através destes cactos.
Now Bart, you do understand you're supposed to avoid the cacti. Sure do.
Bart, percebeste que é suposto evitar os cactos?
If you hop down from that limb, I assure you, Bart will cut you down.
Se saltares desse ramo, asseguro-te que o Bart te corta a corda.
Bart, I'm trying to get you to feel something for your father!
Bart, estou a tentar fazer com que sintas algo pelo teu pai!
Aw, come on, Bart, it's fun!
Qual é, Bart, é divertido.
The name's Bart.
- Meu nome é Bart.
Bart, this is a truffle.
Bart, isso é uma trufa.
Bart, you can find them by smell.
Bart, você consegue achá-las pelo cheiro.
Bart, I am putting this money safely in the bank where you will earn zero point zero zero one percent interest.
Bart, colocarei o dinheiro no banco. E você ganhará 0.001 % de lucro.
Come on, Bart. We've been out here for hours.
Vamos, Bart. Estamos aqui há horas.
Bart, I haven't been selling the truffles.
Bart, não estou vendendo as trufas.
I'm sorry, Bart.
- Sinto muito, Bart.
Bart, you've done a truly kind thing.
Bart, você fez algo realmente bondoso.
Bart, this isn't a photograph.
Bart, isto não é uma fotografia.
Bart, I'm afraid we need the help of someone older and wiser.
Bart, acho que precisamos de ajuda de alguém mais velho e sábio.
There are no more great days, Bart.
- Acabaram-se os dias bons, Bart.
Bart, take the controls!
Bart, assume os controlos!
Oh, um, he and Bart started out in real estate about the same time.
Ele e o Bart iniciaram-se no imobiliário ao mesmo tempo.
Look, you told me he had issues with Bart, right?
Olha, disseste-me que ele tinha problemas com o Bart, certo?
I never really knew how you felt about me choosing Bart... if I was important to you or just... amusing.
Nunca soube o que sentiste por eu ter escolhido o Bart, se era importante para ti, ou se era só uma distracção.
When it comes to Bart Bass, seek and who knows what you may find?
Quando se trata do Bart Bass, nunca se sabe o que vamos desenterrar.
I hope your stepmother enjoys rotting in jail protecting the legacy of the great Bart Bass.
Espero que a tua madrasta apodreça na prisão enquanto protege o legado do grande Bart Bass.
Bart, having an argument with a woman--Avery Thorpe.
O Bart a discutir com uma mulher, Avery Thorpe.
Then Avery goes into the building alone, and Bart hurries away.
Depois a Avery entra no edifício sozinha e o Bart afasta-se.
Bart having an argument with a woman--Avery Thorpe.
O Bart a discutir com a Avery Thorpe.
The tapes show opportunity, and we already know that Bart admitted he was responsible for the fire, so...
As cassetes mostram oportunidade, e o Bart admitiu ser responsável pelo incêndio.
When you asked Bart about the fire, no wonder an affair was something he chose not to remember.
Quando perguntaste ao papá sobre o incêndio, não admira que tenha sido algo que ele preferiu esquecer.
Bart probably paid your father off not to say anything to the police, but he should have told you years ago.
O Bart deve ter pago ao teu pai para não dizer nada à polícia, mas ele devia ter-te dito a ti.
What's on it? Bart having an argument with a woman- - Avery thorpe.
- O Bart a discutir com uma mulher, a Avery Thorpe.
And all this time, I thought you hated Bart because of his sunny personality.
E durante este tempo todo, pensei que odiavas o Bart por causa da sua personalidade alegre.
I'm guessing it's where Bart kept mementos, letters from my wife.
Suponho que seja onde o Bart guardava recordações, cartas da minha mulher.
Bart murdered my wife.
O Bart assassinou a minha mulher.
Bart and I were partners.
O Bart e eu éramos sócios.
I swear to you, I thought it was Bart in that building.
Juro-vos, pensei que era o Bart quem estava no edifício.
Bart called and said we needed to talk, that I should meet him at the building.
O Bart ligou-me e disse-me que precisávamos de falar, que tínhamos de nos encontrar no edifício.
Chuck knew Bart murdered my mother, and he sat there and watched me get my hopes up about that waitress, and he tried to ruin my relationship with my father.
O Chuck sabia que o Bart tinha matado a minha mãe, ficou sentando a ver-me encher de esperança por aquela empregada, e tentou arruinar a minha relação com o meu pai.
St. Bart's. Family yacht.
Bart's. Iate da família.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]