English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ B ] / Be right back

Be right back Çeviri Portekizce

8,981 parallel translation
Be right back.
Já volto.
We'll be right back with "Night Talk" on KPQC.
Voltamos já de seguida com o "Night Talk" na KPQC.
I'm going to be right back.
Já volto.
♪ It don't matter, we'll be right back ♪
Não importa Não vamos desistir
I'm gonna go grab something out of my car. I'll be right back. 90 seconds.
Vou só buscar uma coisa ao carro. 90 segundos.
I'll be right back.
Volto já.
- Yeah. I'll be right back.
Já volto.
Maggie : [in distance] i'll be right back.
Já volto.
That... that's my bad, so you just hang tight, and, uh, I will be right back...
A culpa é minha. Aguarde um momento e eu volto já.
You wait here, and I'll be right back.
- Espera aqui que eu já volto.
I'll be right back.
- Já volto.
I'll be right back.
Eu já volto.
I'll be right back with a big surprise. Hurry up.
Volto já, com uma grande surpresa. Despacha-te.
I'll be right back with your Advil.
Já trago o seu Advil.
I'll be right back.
Eu volto já.
I'll be right back.
Já venho.
I'll be right back.
O que é que vai fazer? Prender-me? Volto já.
Excuse me. I'll be right back.
Desculpa, volto já.
Yeah, yeah, but I'll be right back.
- Sim, mas volto já.
I'll be right back.
Já volto.
I'll be right back, I promise.
Volto já, prometo.
Just wait right here. I'll be right back.
- Espera aqui.
I just forgot the portable oxygen tank in there. Be right back.
Esqueci-me da garrafa de oxigénio portátil.
[Clears throat] Bartender said he'd be right back, but last I saw, he was hitting on the peacock wrangler.
Bem... o barman disse que voltava já, mas a última vez que o vi estava a atirar-se ao treinador dos pavões.
All right. I'll be right back.
Eu já volto.
I'll be right back.
Volto logo.
I will be right back.
Eu volto já.
- I'll be right back.
Já volto.
Daddy will be right back, honey.
O papá volta já, querida.
So, sweetie, Daddy will be right back.
Olha, querida, o papá já vem.
I'll be right back.
Volto num instante.
All right. I'll be right back.
Bem, volto já.
Look, I'll be right back.
Venho já.
I'll be right back.
Venha comigo.
- We'll be right back.
- Já voltamos.
All right, bring them back and be discreet.
Muito bem. Trá-los de volta. E sê discreto.
FBI - - give them back their ring right now, or I will be forced to shoot you.
Devolva-lhes o anel imediatamente, ou serei forçado a dar-lhe um tiro.
- I'll be right back.
Volto já.
We leave right now and we can be back by tonight.
Saímos agora e estaremos de volta esta noite.
Do not be reckless with this. You have a target on your back, and I know you wanna do the right thing.
Não sejas imprudente com isto, tu tens um alvo nas tuas costas,
But right now it may be my only chance to reverse this thing and get my son back.
É minha única hipótese de reverter isto. E ter o meu filho de volta.
I'll be right back.
Vou já.
Be right back. Now, to ensure parity in league play, Each of your kids has been ranked
Agora, para assegurar a igualdade nos jogos da liga, cada um dos vossos filhos foi classificado numa escala de 1 a 5.
( cruz ) left something in the truck, be right back.
Deixei algo na pick-up, volto já.
All right, the longer that you're under, the more the cover becomes a part of who you are, and then the harder it is to get back to that person you want to be.
Quanto mais tempo passas infiltrada, mais o disfarce se torna parte de ti. E é mais difícil regressares à pessoa que eras.
When the time is right, Damian will be back. And it won't be because I want him to, it'll be because he wants to.
Ele voltará quando for a altura e não será porque eu quis, mas porque ele quer.
Where's the cash? I'll be right back.
Eu já volto.
All right, I'll be back later to check up on you.
Bem, voltarei mais tarde para o ver.
And you may not be able to see it, but your way back is right there.
E se calhar não o consegue ver, mas a sua forma de sair disto está nos seus braços.
I'll be right back.
!
All right, take me back. Be right back.
Volto já.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]