English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ B ] / Bite to eat

Bite to eat Çeviri Portekizce

361 parallel translation
How about a bite to eat?
E se comêssemos algo?
Thank God for a bite to eat.
Abençoada comida.
March straight outside and wash, or you'll not get a bite to eat.
Já lá para fora tomar banho, ou então não comem!
Having a little bite to eat with the kids.
Estou a trincar qualquer coisa com os miúdos.
Won't you have a little bite to eat?
Não querem comer alguma coisa?
Pull in there and we'll get a bite to eat and, I'll explain.
Há um restaurante ali na esquina. Pára lá que eu já te explico.
Sure, but aren't you gonna stay and have a bite to eat?
Claro, mas não vais ficar e comer qualquer coisa?
- l had a bite to eat at the Grand. - Hi.
- Comi qualquer coisa no Grand.
Sit down. I'll fix you a bite to eat.
Sentem-se, vou preparar-vos algo para comer.
The only strangers we get are tourists, you know, and we get'em all the time, stopping for gas, a bite to eat, that's all.
Os desconhecidos que vêem são turistas e de passagem. Param para meter gasolina e comer qualquer coisa, é tudo.
We'll go out and get a bite to eat.
Vamos sair e comer qualquer coisa.
We're going downtown to get a bite to eat.
Vamos à baixa comer qualquer coisa.
Let's go home and get a bite to eat and a little rest before we start out again.
vamos comer algo e descansar antes de sair de novo.
So, run along and freshen up. We'll have a bite to eat and then we'll go for a walk along the Battery and watch the ferryboats crossing the harbor.
Vai lá mudar de roupa, para depois jantarmos e irmos passear a Battery Park, e vermos os ferrys a passar.
He hasn't had a bite to eat.
Não come nada.
You'll get a bite to eat soon. Everybody sing as loud as they can, then you'll get a bite to eat. 1 0, 1 1, 1 2, 1 3, 14, 1 5, 1 6, 1 7, 1 8.
Nossa vigorosa canção subirá e saudará a glória... gritando tão forte como como se fora nosso alimento... 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18 e já está.
Would you like a bite to eat with that coffee?
Quer comer algo com o café?
Want a bite to eat?
Quer alguma coisa para comer?
You can have a bite to eat and rest.
Come um pouco e descansa.
Grab a bite to eat. Thank you.
Podem ir comer alguma coisa.
I stopped for a bite to eat on the way.
- Eu comi antes de voltar.
We'd better get a bite to eat.
Será melhor que comamos algo.
sir Do you mind if we have a bite to eat first?
Importa-se que comamos algo antes?
Well, bud, you wanna come in and have a little bite to eat?
- Parece bom, não é? Bem, Bud, quer entrar e comer alguma coisa?
Nothing like a bath, a bite to eat and a bottle of whiskey before battle.
Nada como um banho, comida e uma garrafa de uísque antes da batalha.
We thought we'd have a bite to eat and then back to the hotel.
O inspector não está a perguntar, ele está a mandar. Um carro da polícia o levará do hotel ao aeroporto.
A bite to eat?
Tem fome?
Can't a person sit down and have a bite to eat in peace?
Nem deixam uma pessoa sentar-se para comer.
Perhaps we'll get a bite to eat. ( Gunshot )
Eles dão-nos talvez algo para comer.
I've prepared a bite to eat.
Preparei algo para comermos.
Let's go have a bite to eat.
Vamos que vou lhe mostrar.
I'll fix you a bite to eat.
Farei algo para você comer.
Let's go get a bite to eat.
Vamos trincar alguma coisa. Vão andando.
We went to get a bite to eat. We always did. After we'd been eating and drinking for a while, and I was content and relaxed and my back wasn't aching,
Depois de comermos e bebermos quando eu já estava alegre e descontraída e as minhas costas já não doíam, Schmiess disse :
- Want a bite to eat before you go?
Queres provar antes de ir?
No problem. We had time to grab a bite to eat.
Aproveitámos para comer qualquer coisa.
- What do you say we grab a bite to eat before we hit the Law Spa?
E se formos petiscar qualquer coisa, antes de irmos para o "Spa do Tribunal"? - O quê?
I'm OK. - Let's go get a bite to eat.
Não estou.
We'll grab a bite to eat. We'll talk business later.
Vamos comer, falamos de negócios depois.
I'm, um... going to the Village for a bite to eat.
Vou à vila comer.
Tell you what, in the meantime, what do you say we go down and get a bite to eat?
Que tal comermos alguma coisa enquanto isso? Tudo bem.
Let's get a bite to eat.
Vamos comer alguma coisa.
Maybe they're just cruisin'through the galaxy and stopped here for a bite to eat.
Talvez estejam a dar uma volta pela galáxia e pararam aqui para comer.
Let's grab a bite to eat.
Vamos comer uma bucha.
Suppose we drive until dark and stop somewhere for a bite to eat.
Suponho que conduzimos até à noite e paramos algures... Para uma trincadela.
- Are we stopping for a bite to eat?
- Vamos parar para comer?
Why don't we grab a bite to eat?
Vamos comer qualquer coisa.
Order a bite to eat.
Manda vir qualquer coisa que se trinque.
Uh, you know, actually, we had hoped maybe to, uh, freshen up a little bit and, uh, get a bite to eat before we got started.
Sabe... nós... esperavamos... talvez, aquecer um pouco... e... comer algo antes de começar-mos.
If you say one word to mother, I won't eat a bite.
Se lhe disseres alguma coisa, não como nadinha.
My Ari comes home and there's not a thing in the house to eat, not a bite.
O meu Ari chega a casa e não tem nada para comer, Nem um pouco.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]