Check her out Çeviri Portekizce
429 parallel translation
I'll check her out right away.
Eu observo-a.
I want to check her out.
Quero inspeccioná-la.
I'll check her out.
Eu a examinarei.
Check her out.
Está viva.
Check her out!
Ela está a mexer-se.
Check her out.
Olha para ela.
Just let me check her out, and we'll see about relieving Miss Rhea Durant : : :
Deixa-me investigá-la e livramos a srta.
You think I didn't check her out?
Julgas que não me certifiquei?
We'll check her out.
Vamos verificar.
Just check her out. I mean, don't fuck with her.
Vai recebê-la, mas não te metas com ela.
Look, you want to check her out? We're going to check her out, okay?
Olha, se a queres investigar, vamos a investigar, ok?
We better check her out.
É melhor verifica-la.
There she is. Check her out.
Ali está ela, repara bem.
Hey, check her out, check that woman!
Ei, investigue, investigue essa mulher.
Hey, check her out, eh?
Apalpe-a, eh?
I said check her out.
Digo que a apalpe.
You need to go check her out, man.
A sério?
Did you check her out?
Você a verificou?
I did check her out.
Eu verifiquei.
- The doctor will check her out.
- O Dr. está a examiná-la.
The girl... the redhead... I went over to check her out.
Fui ver quem era aquela ruiva...
Check her out
Investiguem-na.
Go look through the window and check her out. Please?
Espreita pela montra para veres como ela é.
I wanted to go check on her to see how she was doing'cause I knew she had scratches and stuff on her, and she was sure freaked out like I was.
Eu queria confirmar com ela e ver como é que ela estava porque eu sabia que ela tinha arranhões e coisas do género, e ela tinha de certeza se passado como eu.
Just trying to check up on her story and find out why your husband took his life.
Só quero entender, saber por que seu marido tirou a própria vida.
We'll take her along as far as the district officer at Kenya and she can check out with his party.
Levamo-Ia até ao gabinete do administrador em Quénia, onde ela poderá acompanhar o grupo dele.
Well, say that I just sat there... or we just sat there and watched her check out.
Se eu ficasse ali sentado... Ou se ficássemos ali sentados a vê-la morrer.
Call her, check it out.
Ligue-lhe.
I'll go check out her apartment.
Vou passar revista ao apartamento.
- Drive out to Mrs. Buttle let her sign at the back of the check.
Ir a casa da Sr.ª Buttle, e fazer com que endosse o cheque.
- Check her out.
Não fiz nada de mal.
I went to check out her story and I came up empty.
Fui investigar a história dela e não descobri nada.
Next time, check out her ass.
Dá próxima olha para o rabo dela.
- Check out her pouch.
- Vejam a bolsa dela.
- Check out a car and drive her.
- Pede um carro e vai levá-la.
Check her for money and get her out of here.
Vê se ela tem dinheiro e manda-a embora daqui.
lilly is not a suicide. Nothing would make her check out.
Nada faria com que ela apagasse a vela.
Now, before that you used to have to hold a door open for a woman, pull her chair out, pick up the check.
Antes, tinhas de segurar a porta para uma mulher, puxar-lhe a cadeira, pagar a conta.
When I was at the check-out, I saw her. I saw her just leaving him there...
Quando eu estava a sair eu vi que ela abandonou o carrinho.
Want to come up to her loft, check out her paintings?
Queres vir até ao estúdio dela, ver os quadros?
I CAN SWING BY HER ACTING CLASS ON WEDNESDAY NIGHT AND CHECK IT OUT.
Posso passar nas aulas dela na quarta à noite, e dar uma vista de olhos...
I'd love to help you out, but Garvey's gonna be in there to check on her soon.
Adorava ajudar-te, mas a Garvey vais estar aqui entretanto para a ver.
Check her out!
Examinem-na.
- Right on. I'm gonna check her out.
- Irmão!
'So he gives Iris some money.' He tells her to check into a hotel under an assumed name - until he can figure out what to do.
Deu dinheiro à Iris e mandou-a instalar-se num hotel sob um nome falso, até ele resolver o que fazer.
Check out her data.
Veja isto.
Check out her record.
Verifiquem o cadastro dela.
This is her personnel file. Check it out.
Este é o registo dela.
I'm gonna check out her place.
Vou passar revista à casa dela.
You go out to the country, check on her.
Vai para o terreno e vê se está tudo bem com ela.
Check out Slut-o-rama and her Disco Dave!
Vejam bem aquela descarada e o parzinho fã de Disco!
outside 883
outer 19
outfit 21
outsiders 26
outrageous 90
outs 110
outlaw 21
out now 39
out of context 16
out of curiosity 82
outer 19
outfit 21
outsiders 26
outrageous 90
outs 110
outlaw 21
out now 39
out of context 16
out of curiosity 82
out of order 40
out of my mind 17
out of the blue 171
out of interest 20
out of sight 112
out of town 49
out of nowhere 149
outstanding 214
out of my sight 38
out loud 97
out of my mind 17
out of the blue 171
out of interest 20
out of sight 112
out of town 49
out of nowhere 149
outstanding 214
out of my sight 38
out loud 97
out of 299
out of respect 50
outside of work 17
out of mind 55
out like a light 17
out of my house 22
out of love 16
out of time 18
out of the way 896
out here 191
out of respect 50
outside of work 17
out of mind 55
out like a light 17
out of my house 22
out of love 16
out of time 18
out of the way 896
out here 191