Christmas tree Çeviri Portekizce
641 parallel translation
I've got to get up and trim that darn Christmas tree.
Tenho de me levantar e de decorar a maldita árvore de Natal.
Yeah, well, Ted saw Sock fall into the Christmas tree.
Bem, o Ted viu o Sock a cair para dentro da árvore de natal.
Put you on the Christmas tree and then the alley.
Um dia no topo, depois no lixo.
The Christmas tree just fell on Mr. Stanley.
A árvore de Natal caiu em cima de Mr. Stanley.
A Christmas tree with toys
Uma árvore de Natal com brinquedos
Are you gonna have a Christmas tree? - You know, the tree with ornaments. - What?
E vão botar "Christmas Tree"?
They seem a Christmas tree?
Rubis com este vestido?
I'm gonna give you a Christmas tree
Eu dar-lhe-ei a si uma árvore de Natal
And I'll have a little Christmas tree for every barrack.
E colocarei uma árvore de Natal em cada caserna.
Let's have your dog tags for the Christmas tree.
Dá-me a tua identificação para a árvore de Natal. Que é isto?
I'm on the Christmas tree.
Estou numa árvore de Natal.
We really got ourselves hung on the Christmas tree.
Ficámos literalmente presos numa árvore de Natal.
Something in a Christmas tree, ma'am?
Uma árvore de Natal, Sra.?
That's our Christmas tree. Tells us when we can dive.
É a nossa "árvore de Natal" - diz-nos quando mergulhar.
The Bedford's a very complicated ship and about as sturdy as a Christmas tree ball.
O Bedford é um navio muito complicado e quase tão forte como a bola de uma árvore de Natal.
- We need a Christmas tree.
- Precisamos de uma árvore de Natal.
A great big, shiny, aluminum Christmas tree.
Uma grande e reluzente árvore de Natal de alumínio.
Well, I guess we'd better concentrate on finding a nice Christmas tree.
Acho que é melhor concentrarmo-nos em encontrar uma boa árvore de Natal.
Let's get a Christmas tree.
Vamos comprar uma árvore de natal.
That knocked him off the Christmas tree, sir.
Atirou-o bem para fora de pista.
Something like that, the Christmas tree.
Algo como aquilo, a árvore de Natal.
At least once a fortnight, a corps of caterers came with several hundred feet of canvas and enough coloured lights to make a Christmas tree of Gatsby's gardens.
Pelo menos de 15 em 15 dias, surgia um batalhão de fornecedores com tendas enormes e luzes que iluminavam os jardins de Gatsby, qual árvores de Natal.
- A Christmas tree!
- É a árvore de natal.
It's lit like a Christmas tree.
Está iluminada como uma árvore de natal.
Daddy, can we have those for our Christmas tree?
Papá, podemos ter luzes daquelas na nossa árvore de Natal?
Little strips to hang on your Christmas tree.
Várias peças para pores na tua árvore de Natal.
He has a Christmas tree in his room.
Tem uma árvore de natal no quarto.
- Is that a Christmas tree?
- lsso é uma árvore de Natal?
When I plugged them into the geographic database, the globe lit up like a Christmas tree.
Quando as introduzi na base de dados geográfica, o globo acendeu-se como uma árvore de Natal.
The energizer's bypassed like a Christmas tree, so don't give me too many bumps.
O acelerador pisca como uma árvore de Natal. Não quero solavancos.
This is the Christmas tree emporium of the entire Midwest.
Este é o império das árvores de Natal.
I just brought in your Christmas tree.
Acabo de trazer a tua árvore de Natal.
The Christmas tree lights They must be around here somewhere.
As luzes da árvore de Natal devem estar por aqui algures.
Also will not see the light Christmas Tree.
Também não vais ver a iluminação da árvore de Natal.
The father bought a Christmas tree to decorarmos soon.
O pai comprou uma árvore de Natal para decorarmos logo.
Oh, Mom, tomorrow night we're going with Tiffany to buy a Christmas tree.
Mãe, amanhã vamos com a Tiffany comprar uma árvore de Natal.
When pig goes, his control panel will light up like Christmas tree.
Quando o "porco" partir, o painel de comando fica como uma árvore de Natal.
Hey, christmas tree!
Hey, christmas tree!
Chopped up our christmas tree,
cortou a nossa árvore de Natal ;
# Oh, Christmas tree #
"Oh, Árvore de natal" "Oh, Árvore de natal"
# Oh, Christmas tree #
"Oh, Arvore de Natal" "Oh, Arvore de Natal"
Televise the show right from Pine Tree, a real Christmas eve show about how you're playing Santa to the old man.
Transmitimos o espectaculo em directo dai. Em grande. Um espectaculo de Noite de Natal, em que fazes de Pai Natal para o velho.
Oh, Christmas tree Oh, Christmas tree
Árvore de Natal Árvore de Natal
♪ And a partridge in a pear tree... 12 days of Christmas.
12 dias de Natal.
Like Christmas tree lights.
- Como as gambiarras de Natal.
Like a tree on Christmas morning.
Parece uma árvore a acender-se numa manhã de natal.
It sparkles like a Christmas-tree!
Sim, claro. - Eu gosto de vermelho. Eu gosto do teu apito.
Hi, you guys! Come on over by the Christmas tree.
Venham para o pé da árvore de Natal.
It would not be Christmas in Medford if the tree was not decorated.
Não seria Natal em Medford se a árvore não estivesse enfeitada.
What a nice Christmas tree.
Para baixo, depressa.
This might have a bad effect on them, this being Christmas and Santa here looking like tree sap and all.
Podem ficar muito afectados, é Natal e o Pai Natal está feito resina a sair da árvore.
trees 172
tree 169
tree trunks 29
chris 3808
christian 727
christ 2816
christine 960
christina 374
christmas 377
christopher 557
tree 169
tree trunks 29
chris 3808
christian 727
christ 2816
christine 960
christina 374
christmas 377
christopher 557
christie 161
christa 46
christy 324
chrissy 126
christoph 21
christophe 95
christiane 18
chrissie 87
christelle 21
christer 19
christa 46
christy 324
chrissy 126
christoph 21
christophe 95
christiane 18
chrissie 87
christelle 21
christer 19