Crosser Çeviri Portekizce
40 parallel translation
- There he is, the dirty double-crosser.
- Ali está ele, o traidor.
The dirty double-crosser.
O sujo vendido.
- You little double-crosser!
Seu vira-casacas...
- Double-crosser. - That'll teach him.
Mas que canalha!
She's Clarke's girl and obviously a double-crosser.
Ela é a namorada do Clarke e, claro, uma traidora.
- Oh, you double-crosser.
- Seu traidor.
You dirty double-crosser.
Seu safado traidor.
You little doubIe-crosser!
- Aldrabona!
Little double-crosser.
Traidora.
Dirty double-crosser.
Cobarde sujo!
And then I wanna tell you you're the worst double-crosser I ever met!
E quero-te dizer que é a pior traidora que conheço.
You dirty double-crosser.
Seu camelo.
You dirty double-crosser!
Seu traidor de uma figa!
Double crosser.
Traidora.
- Double-crosser!
- Traidora!
Dear Double Crosser, I'm taking the treasure to make up for the loss of my boat and for all the trouble you've caused me.
" Querido Traidor, levo o tesouro para compensar a perda do meu barco, ; e por todo o incómodo que me causaste.
I mean, even my teacher said that I am a natural-born leg - crosser.
Até a minha professora me disse que sou um "cruzar de pernas" nata.
Double crosser! Turncoat swine!
Vou fazê-lo engolir o bigode.
Let go, you double-crosser.
Larga, seu tradior.
Now he's a professional I dotter and "T" crosser.
Agora é um profissional que põe pintas nos "I" s e traços nos "T" s.
- We thought Stein was gonna be the next Georgia O'Keefe, but she's actually turned out to be a pretty good "T" crosser herself.
Nós pensávamos que a Stein ia ser a próxima Georgia O'Keefe, mas acabou por se tornar numa boa traçadora de "T" s também.
Claus, you porcine double-crosser!
Pai Natal, seu traidor porco!
You double-crosser!
Duas-caras!
So I'm the double-crosser?
Eu sou o traidor?
He's the world's greatest crosser of the ball.
É o maior finteiro do mundo.
Crosser, crosser...
- Com mais raiva.
You double-crosser!
Grande traidora!
- You double-crosser.
- Traidor.
You double-crossing double-crosser.
Sua traidora traiçoeira.
I got a double-crosser coming your way.
Tenho um traidor chegando aí.
So I'm a thief, and a double crosser as well as a mass murderer.
Então sou um ladrão e um traidor assim como um assassino em massa.
So, in order to save nana Faye, we must double-cross the double-crosser.
Para salvar a avó Faye, devemos trair o traidor.
The border crosser.
A cruzadora de fronteiras.
Raccoon is the double-crosser!
Racoon é um traidor.
and sometimes, if one of them is getting angry one of them tells his solicitor to keep saying no to everything even though they know they're in the wrong which means that even though a mummy and daddy love the children very, very much... and always will they just keep getting crosser and crosser, until the mummy and daddy start blaming each other
e ás vezes, se um deles está a ficar zangado... um deles diz ao seu advogado para dizer que não a tudo mesmo sabendo que isso está errado o que quer dizer que, apesar da mamã e do papá amarem muito, muito os seus filhos... e irão amar sempre... continuam a chatearem-se e... chatearem-se até que a mamã e o papá começam a culpar-se um ao outro
They're crosser than the rest of my face.
Mais do que o resto do meu rosto.
You double crosser!
Sua traidora!
And if you're some pesky little border-crosser... sad, little refugee begging for a handout... you will not be welcome!
E se você for um traquinas que atravessou a fronteira... Triste, um pequeno refugiado a pedir uma esmola... não será bem-vindo!
Double-crosser!
Traidor!
You double-crosser!
Traidor!