Des Çeviri Portekizce
971 parallel translation
In the library of the Chambre des députés in Paris is one of world history's most remarkable documents :
Na Biblioteca da Câmara dos Deputados de Paris. encontra-se um dos mais notáveis documentos da história mundial.
I think I'm going to...
Acredito que vou Des...
The inside of the mirror ended up at the Hotel des Folies-Dramatiques.
O outro lado do espelho ia dar ao Hotel das Folies-Dramatiques.
Le Musée des Antiquités.
Le musée des Antiquités.
- Let's fill it with confiture des prunes.
- Vamos enchê-la de confiture de prunes.
It's Mr. Des Réaux's people. They're shooting rabbits.
Senhor Marquês, é em casa do Senhor Réaux.
"Les baisers sont comme des bonbons... qu'on mange parce qu'ils sont bons."
- " Les baisers sont comme des bonbons... - qu'on mange parce qu'ils sont bons.
Did he leave any message? He said he would write you from Paris if he didn't find you at your club.
Disse que escreveria des París, se não o encontrasse no seu club.
But now I'm afraid the great Des Moines Register's got me hog-tied.
Mas agora, o grande Des Moines Register agarrou-me.
Coppelia, Lac des Cygnes, Giselle, The Sleeping Princess, Les Sylphides, La Boutique.
Copplia, Lago dos Cisnes, Giselle, A Bela Adormecida...
Did you see Miss Page's performance in Lac des Cygnes?
Viu o desempenho de Miss Page em "O Lago dos Cisnes"?
- Jerry, do you have any bubble gum?
- Jerry, tu as des "bubble-gums"?
Saturday morning I'm at the Ecole des Beaux-Arts.
Sábado de manhã estou na Escola da Belas Artes.
I'm from Des Moines, just visiting in New York.
Sou de Des Moines e vim visitar Nova lorque.
- You ever been to Des Moines?
- Já esteve em Des Moines?
Vous n'avez rien a declarer? Des cigarettes?
Nada a declarar?
She won't let the donkey go on. And what a number that is!
Não quer que eu estreie o burro, um número des
Don't give him any milk, all right?
Não lhe des leite nenhum, está?
" y le dijo'ino, no me des més, no me des més!
"Y le dijo" não, não me des mês, no me des mês!
Perdona, Gordon, mo, no me des més! "
Perdona, Gordon, mo, no me des mês! "
♪ No se lo des a nadie, cielito lindo I
? No se lo des a nobody, cielito lindo I
[Speaking German]
"Das Geheimnis der Liebe ist größer als das Geheimnis des Todes."
He's building a villa near Saint-Rémy-lès-Chevreuse.
Estão a construir uma casa perto de St. Rémy-des-Chevreuses.
You know Saint-Rémy-lès-Chevreuse?
Bom. Conheces St. Rémy-des-Chevreuses?
Des, der, des.
Des. Den. Des.
That scaffold inside, I want to run cables to it. Then tap the main power line. I want to send enough current into that steel to burn it up.
Atem cabos ao andaime... e des viem toda a electricidade para queimar-lo.
It's our only chance. I want every set of current in London diverted to here.
Des viem toda a energia de Londres.
-... des Orfèvres.
- Que Cais? - Des Orfèvres.
Wir haben die Arbeit des Teufels getan...
Wir haben die Arbeit des Teufels getan...
11 Rue des Sycamores, Neuilly-sur-Seine.
11, Rue des Sycamores, Neuilly-sur-Seine.
Cela aurait dû arrivé il y a des années.
Cela aurait dû arrivé il y a des années.
- Lions Racing Club
- "Club des Lions".
Porte des Lilas.
Porte des Lilas.
HELLO, OPERATOR, I'D LIKE TO MAKE A COLLECT CALL PLEASE TO DES MOINES, IOWA,
Alô operadora, eu gostaria de fazer uma ligação a cobrar para Lemoi, Iowa.
12 rue des Pyrénées, in the 20th arrondissement.
N.º 12 da Rua Pyrénées, no vigésimo distrito.
At Parc de Prince stadium at the start of the rally.
No estádio do Parc des Princes, no início da reunião.
Dubuque, Des Moines, Davenport Marshalltown, Mason City
Dubuque, Des Moines, Davenport, Marshalltown, Mason City
Or even Des Moines.
Nem mesmo Des Moines.
What's the big joke?
Eu sei. Des...
His last notation was made yesterday, Thursday - 5 : 00 p. m., Jardins des Champs-Élysées.
Uma agenda. A última anotação dele foi feita ontem... quinta-feira, 5 : 00 da tarde. No Champs Elyseés.
It was last Thursday, 5 : 00... the Jardins des Champs-Élysées.
Era na última quinta-feira, 5 : 00. Nos Jardins do Champs Elyseés. É isso, Adam!
- Nice for Mathurin.
Não faz mal, vai ser um suplemento da "La Veillée des Chaumiéres".
And for dessert, an enormous order of fraises des bois...
Para sobremesa, um montao de bagas silvestres...
D - d-did...
De... de... des...
If your identity was discovered, it would be a d... di... very bad.
Se descobrissem quem és, seria um desast... des... muito mau.
Hurry up, chrysanthemums!
Des... despachem-se direito à camarata, er... er... ervas daninhas.
It happened in Victory Square. Just opposite the bronze statue of Louis XIV
Era na Place des Victoires, mesmo em frente da estátua de Luís XIV.
Day after tomorrow at Place des Vosges.
Depois de amanhã na Praça des Vosges.
It is merely dessous des cartes.
Isso foi indelicado.
Dessous des cartes means "a peek beneath the cards."
O que falei, era na língua francesa.
De-Des-De-Destroy?
- Destruir-se?
desire 81
desiree 34
desert 39
designer 28
desk 34
destruction 111
dessert 104
destiny 243
desperate 109
deserve 16
desiree 34
desert 39
designer 28
desk 34
destruction 111
dessert 104
destiny 243
desperate 109
deserve 16
design 31
destroy 130
despair 65
destroyer 23
desdemona 26
desires 17
destroyed 125
description 26
desi 57
despite 19
destroy 130
despair 65
destroyer 23
desdemona 26
desires 17
destroyed 125
description 26
desi 57
despite 19
designers 125
desjardin 21
desmond 215
deserted 20
destination 71
desperately 63
destroy me 25
destroy it 102
deserved 27
desperate housewives 25
desjardin 21
desmond 215
deserted 20
destination 71
desperately 63
destroy me 25
destroy it 102
deserved 27
desperate housewives 25