Did it work Çeviri Portekizce
1,124 parallel translation
- Did it work?
- Funcionou? - Não, estão a ir-se embora.
- Did it work?
Funcionou?
So did it work?
Então funcionou?
- Did it work?
- Resultou?
Did it work?
E resultou?
Did it work?
Resultou?
Did it work?
Funcionou?
Did it work?
Funcionou o quê?
- Did it work?
- Resultou.
Did it work?
E funcionava?
Did it work?
Funcionava?
- Did it work? - Let's find out.
- Funcionou?
- Did it work?
- Funcionou?
DID IT WORK?
Resulta?
Did it work?
Deu resultado?
Did it work on you?
Funcionou em ti?
It did work.
Resultou.
It didn't work, but I did learn to wiggle my ears that summer.
Não resultou, mas aprendi a abanar as orelhas nesse Verão.
Well it didn't work, did it?
Bem, não resultou, pois não?
After all, you did do all the work... even if a lot of it was on your back.
Afinal, você fez o trabalho todo, ainda que muito tenha sido nas suas costas.
It didn't work, did it?
Não funcionou, não é?
Everybody at D.O.D. wanted it to work, and it did. The test went beautifully.
No Ministério todos queriam que saísse bem e o teste correu muito bem.
We did make it work.
Nós fizemos isso acontecer.
Oh, yeah, he did work for us. I'd show it to you, except that he took it with him.
Oh sim, trabalhou para nós, ia te mostrar excepto ele levou tudo.
Because I knew you would work it out, and you always did.
Porque eu sabia que ias resolvê-los, e tu resolveste-os.
Did it work?
- Funcionou?
Did your doctor say it's okay... to go back to work?
O teu médico disse que estás bom... para voltar a trabalhar?
When you asked me here did you ever think it wouldn't work out? That...
Alguma vez pensaste por um momento que a operação podia falhar?
Technically, it did work.
Tecnicamente, resultou.
It did not work, Michael, OK?
Não resultou, Michael, OK?
- Did it actually work?
Não digas que resultou?
Did you have a rough day at work, is that it?
Tiveste um mau dia no trabalho, foi?
It's just a matter of time. So, how did that work?
- Mas é só uma questão de tempo.
Well, it didn't work, did it?
Não resultou, pois não?
It didn't work for Big. AII marriage did was convince him he hated committing.
O casamento só convenceu o Big de que odiava compromissos.
Dad, it's great that you volunteered to drive. But how did you get out of work?
Pai, é óptimo que te tenhas voluntariado para conduzir, mas como conseguiste sair do trabalho?
I thought if I did some work, it might take my mind off things.
Pensei que, se trabalhasse um pouco, me distrairia.
even appease them that your bosses you are wanting to appease them you only to help them you are willing to work with them he will be friends with them i did not circle relations with that woman little ones the first recent why it's hard to feel confident in andrew situation
A situação de Andrew é dificil, em primeiro lugar, porque tendemos a acreditar que quem ocupa cargos de liderança tem razão. A União Européia declarou que a carne é segura. Era essa crença que Sócrates queria desafiar, conclamando-nos a analisar logicamente bobagens que ouvimos de autoridades, em vez de nos intimidarmos por sua aura de importância e aparente segurança.
I did work it out.
Resolvi.
When I did social work, it was always better when we took the kids out of their environment.
Quando fazia serviço social era melhor... quando tirávamos as crianças de seu meio ambiente.
That whole silver thing didn't quite work out, did it?
O da prata não funcionou.
Stuff I did, it didn't work out.
As coisas que fiz, não correram bem.
Do they not have sex? Dad did it with this woman from work, but they don't think I know.
O meu pai fez com uma colega, mas eles pensam que eu não sei.
Why was he so well known and so popular? It's because the technological advance that he made were so directly related to the relief of the drudgery that people had to endure in their work lives. They could see what he did helped them personally.
A razão pela qual ele era tão conhecido e popular era porque as suas inovações tecnológicas estavam tão relacionadas com o alívio da dureza do trabalho diário das pessoas que elas compreendiam que o ele fizera as ajudava.
Did it work?
Deu certo?
Yeah. Well, that didn't really work out, did it?
Não funcionou, pois não?
Crichton... did that work for you? I thought it worked.
Eu achei que sim.
You know, set some goals, work on some stuff, and we did it.
Marcámos objectivos e conseguimos.
Oh, my God, it did work.
Oh, Meu Deus, Funcionou.
If you did give me a power, let it work now.
Se me deste um poder, fá-lo funcionar agora.
Hey, it did work.
Afinal funcionou!
did it hurt 105
did it go well 36
did it again 22
did it 665
did it help 23
did it not 22
it works for me 42
it works 619
it worked 1260
it worked for me 21
did it go well 36
did it again 22
did it 665
did it help 23
did it not 22
it works for me 42
it works 619
it worked 1260
it worked for me 21
it works every time 21
it worked out 27
work 1509
works 73
workers 297
working 544
worker 183
worked 56
work in progress 22
works like a charm 20
it worked out 27
work 1509
works 73
workers 297
working 544
worker 183
worked 56
work in progress 22
works like a charm 20
work it 115
work your magic 26
work for you 20
works for me 181
work stuff 34
work here 19
working late 62
working hard 48
work it out 99
working together 81
work your magic 26
work for you 20
works for me 181
work stuff 34
work here 19
working late 62
working hard 48
work it out 99
working together 81
work hard 130
working on it 161
work with me 70
working girl 21
working out 31
work harder 35
work together 45
work faster 33
work with me here 27
work is work 17
working on it 161
work with me 70
working girl 21
working out 31
work harder 35
work together 45
work faster 33
work with me here 27
work is work 17