English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ D ] / Did it help

Did it help Çeviri Portekizce

402 parallel translation
- Did it help?
- Serviu-te?
Did it help?
Ajudou?
- And did it help to increase them the profits?
- E ajudou-os a aumentar os lucros?
Halstrom's Technique... did it help at all?
A técnica Halstrom... Ajudou alguma coisa?
Nor did it help that most of her lovers had wives on the hanging committee.
Nem a comissão de execução formada pelas mulheres dos amantes dela.
Did you see the submarine at any time? Couldn't help seeing it.
- Em algum momento viram o submarino?
We did all we could to help, but it was no good.
Nós fizemos tudo o que podíamos, mas foi inútil.
It might help a little if we did.
Talvez ajudasse, se houvesse.
Did you bare your heart to him, Kathie? I couldn't help it, Jeff.
- Contaste-lhe tudo, Kathie?
Well, I can help her more by finding the man that did it and making him pay.
Bem, posso ajudá-la melhor se encontrar o homem que fez isso e fazê-lo pagar.
So help me. It hurt, but we did it.
Doeu que se fartou, mas devolvemos tudo.
It didn't help matters any, did it?
E ajudá-mo-la.
It would be easier if I did not have to witness his death. Help me leave here Walter.
Seria mais fácil se não visse a sua morte, ajude-me a sair daqui.
He that bereft thee, lady, of thy husband... did it to help thee to a better husband.
Que o privou de seu marido... queira procurar outro melhor, senhora.
Now it's time I did something on my own, without any help from anyone-just me.
Chegou a hora de fazer algo por mim mesma, sem a ajuda de ninguém, só eu.
And it is true, I did help you somehow.
E é verdade, eu ajudei-te, de certo modo.
You did it all by yourself without help.
E fez isso sozinho.
Yes, I did, but it would warm me up and help me to relax.
Já. Mas aquecia-me e ajudava-me a relaxar.
You killed him, or I did, maybe it was something neither of us could help or anybody.
Está bem, você o matou, ou fui eu? ou talvez fosse algo que nenhum de nós o pudesse evitar, ou ninguém.
Did you help him fix it up?
Ajudaste-o a arranjá-la?
I only did it to help.
Prestei serviços, só isso.
Now, I couldn't help noticing that a man with such an impressive library, isn't it funny what he did to that book?
Acha que alguém com uma biblioteca destas faria aquilo a um livro?
We did it on our own, no help from you!
Conseguimos sem Sua ajuda!
I think it helped our army and made them realise, because the British came down from the north and did help, that this was going to be a cooperative effort, that we couldn't win it alone.
Acho que ajudou o nosso exército. Também os fez perceber, porque os britânicos vieram do norte e os ajudaram realmente, que isto iria ser um esforço de cooperação, que não o podíamos fazer sozinhos.
I did find one picture though, if it's any help.
Mas encontrei uma fotografia, se é que o pode ajudar.
We did it without her help :
Nós fizemos isto sem a ajuda dela
Did he do it to himself or did your friends help him out?
Fê-lo por sua própria conta e os teus amigos ajudaram-no?
Believe me. I only did it to help professor Willis.
Só o fiz para ajudar o professor Willis.
L did it to help us, give us our big break, you know?
Para mim e para ti. Era a nossa grande oportunidade.
Well, it's funny you should say that, because as it happens I did have some help from a rather spiffing bloke.
Bem, é engraçado que diga isso, porque por acaso tive alguma ajuda de um tipo com bastante estilo.
It would sure help if some people did their share of the work around here.
Ajudaria se algumas pessoas também colaborassem por aqui.
I still couldn't help but think that it meant something special. When in fact the only thing special we did that night was drink two bottles of champagne and end up on a display bed in Horne's Home Furnishings!
Pensava que teria um significado especial mas a única coisa que fizemos de especial naquela noite foi beber duas garrafas de Champanhe e acabar numa cama na parte dos móveis.
And when you stop and think about it, you did help me collar the Black Roses.
Detive-me pensar a respeito, acredito que me ajudou a apanhar a essa gangue.
Did he help you plan it?
Ele ajudou a planear?
He wouldn't have did it if he didn't have somebody down there in Houston to help him get that package.
Não ousaria fazer isto sem ter alguém em Houston para ajudá-lo nesta cena.
Because you help me, ese. We did it together, carnalito.
Porque ajudaste-me, Fizemos juntos, Carnalito.
Well, thanks to your help, we were able to find out who did it.
Bem, graças à sua ajuda, fomos capazes de descobrir quem cometeu o crime.
However... if you did go back and check... and it turns out that there's nothing... well, then, you might help to clear him.
No entanto... se lá voltares para conferir... e vires que não há nada... então poderás ajudar a ilibá-lo.
I couldn't help it. I did love him.
Não podia fazer nada contra isso.
- And even if I did it, it wouldn't help you!
- E mesmo que soubesse, não ía servir de nada!
- We did the mug shots. It's not gonna help.
- Já vimos as fotografias de cadastrados.
I bet he did, but he ain't giving you one penny of it to help you out...
Aposto que encontrou, mas não te vai dar nenhum dinheiro para te ajudar.
I was thrown out in the streets, forced to make it on my own, and I did so with the help, compassion, and the generosity of this church.
Ámen.
He who bereft you, lady, of your husband Did it to help you to a better husband.
Quem te privou, senhora, de teu marido fê-lo para te ajudar a encontrar marido melhor.
This means that even if the Founders did send out a distress call it would take at least seven hours for any help to arrive.
Mesmo que os Fundadores emitissem um pedido de socorro, demoraria pelo menos sete horas até à chegada de ajuda.
And it could help us find the men who did.
E pode ajudar-nos a encontrar quem matou.
He did it! Help me!
Ajuda-me!
We did something to help Earth, but the way it's being reported, you'd think we were the menace.
Nós ajudamos a Terra, mas da maneira que o estão a dizer, parece que nós fomos a ameaça.
Yeah, but did it help you? No.
Ajudou-te?
I only did that'cause I thought it would help.
Só fiz isso porque achei que ajudaria.
I'm afraid we used you to help Tom provide it, and you did a damn good job.
Eu temia em usar você para ajudá-lo a fazer isso, e você fez um bom trabalho.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]