English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ D ] / Did someone die

Did someone die Çeviri Portekizce

41 parallel translation
Did someone die?
- Morreu alguém?
Did someone die in here?
- Alguém morreu?
Did someone die?
Alguém morreu?
Did someone die here and now it's haunted?
Alguém morreu cá e está assombrada?
Whats wrong? Did someone die?
Morreu alguém?
- Oh, what happened, did someone die?
- O que houve? Alguém morreu?
- Did someone die who ate at my restaurant?
Morreu alguém que comeu no meu restaurante?
- Did someone die?
- Morreu alguém?
Did someone die?
Morreu alguém?
Did someone die in there?
Alguém morreu ai dentro?
Did someone die? Oh, c-c-can't a big brother just pop by to say hey?
Já não posso passar por cá para te cumprimentar?
If I believed differently... even for a moment... then she died because someone... somewhere decided that she deserved to die, and she did not.
Se eu acreditasse noutra coisa... mesmo só por um momento... então ela teria morrido porque alguém em algum lado... decidiu que ela merecia morrer... E ela não merecia!
Did someone's hamster die?
Morreu o hamster de alguém?
- She did have someone close die.
- Ela teve alguem proximo que morreu
Did someone else die?
Morreu mais alguém?
"Did someone else die?"
"Morreu mais alguém?"
Did someone of yours die in these blasts? Why?
Alguém de vocês morrer nestas explosões?
Did someone just die?
Alguém morreu?
I don't know, But kelly was a sweet girl, And if someone did that to her... if someone hung her up to die,
Não sei, mas a Kelly era uma boa miúda e se alguém lhe fez isso, se alguém a enforcou,
I had a quiet conversation with someone... who not only eased my suffering, but who helped me understand... that my husband did not die in vain.
Tive uma conversa tranquila com alguém que, não só atenuou o meu sofrimento, como me ajudou a compreender que o meu marido não morreu em vão.
If someone tried to poison me, why did Vanessa die instead of me?
Se alguém tentou envenenar-me, como é que a Vanessa morreu em vez de mim?
Because of that spell I did on you, someone I love is going to die, and I keep thinking about all the people I love.
Por causa do feitiço que te fiz, alguém que eu amo vai morrer, e continuo a pensar nas pessoas que amo.
What's that yellow tape? Did someone die again?
Alguém morreu de novo?
No, believed that He would die for someone like me, did the things I did.
Não, acreditei que Ele morresse, por alguém como eu pelas coisas que eu fiz.
- Did somebody die in here? Someone says that ghosts are nothing more than lost souls who were stuck in their sorrows... -..
Morreu alguém aqui "?
What, did someone famous die or something?
Morreu algum famoso?
So what if Linda Edwards didn't die but instead stole the hospital records and the identity of someone who did?
E a se a Linda Edwards não morreu mas antes roubou registos médicos e a identidade de alguém que morreu?
What happened? Did someone's cat die?
Morreu o gato de alguém?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]